Psychose maniaco-dépressive : accès mélancolique chez une personne âgée (1971)
Pour voir ce film dans son intégralité veuillez vous connecter.
If you have trouble viewing subtitles, try using a different web browser.
Main credits
Auteurs : Professeur J.M. Alby – Docteur M. Ferreri
Département de psychiatrie et de psychologie médicale – Faculté de Médecine Saint-Antoine – Université Paris VI
Content
Theme
Présentation clinique d'un cas de psychose maniaco-dépressive (accès mélancolique).
Main genre
Résumé
La patiente vêtue d'un peignoir est assise en face du médecin. Celui-ci lui demandant les raisons de son entrée dans le service, quelques jours auparavant, la femme répond "qu'elle était à plat" : "il n'y a plus de force". Regardant fixement le médecin, elle explique que son état est dû à un surmenage. Ses réponses sont courtes, chaque parole prononce semble lui demander de l'énergie. Elle fait peu de mouvements, son regard est triste et las. "Plus rien ne m'intéresse", dit-elle. Après quelques échanges, elle baisse la tête et se penche, sort un mouchoir de sa poche et le passe sur son visage. Le médecin évoque alors ses désirs et son avenir : la patiente explique qu'elle n'a pas de désirs et fait comprendre au médecin que son avenir est vide. "Je suis très malheureuse mais je ne peux rien faire".
Context
Voir la notice de la série "Séméiologie psychiatrique" auquel le film appartient.
Structuring elements of the film
- Reporting footage : Yes.
- Set footage : No.
- Archival footage : No.
- Animated sequences : No.
- Intertitles : Yes.
- Host : No.
- Voix off : No.
- Interview : No.
- Music and sound effects : No.
- Images featured in other films : No.
How does the film direct the viewer’s attention?
Le mode de réalisation de la série "Séméiologie psychiatrique" auquel ce film appartient reprend les codes du cinéma anthropologique : pas de commentaire, pas d'interviews (les entretiens sont ceux du personnel soignant avec les malades), le moins de mouvements de caméra et le moins de coupes possibles. Dans certains cas, il semble que la caméra est cachée. Parfois, le comportement des malades montre qu'ils sont conscients d'être filmés. Certains portent un micro-cravate autour du cou.
How are health and medicine portrayed?
Le film est destiné au corps médical, sans enjeu de représentation publique. La présence du médecin est la plupart du temps "off" : signalée par la voix ou par son corps en amorce de plan. Pas de contrechamp sur lui, l'orientation de la caméra reste sur le ou la malade. Il arrive que le médecin ou la médecin entre dans le champ quand il lui est nécessaire d'intervenir pour l'apaiser.
Broadcasting and reception
Where is the film screened?
Circuit médical / Universités
Presentations and events associated with the film
Audience
Corps médical (« Strictement réservé au corps médical »)
Local, national, or international audience
Description
Supplementary notes
Réf. CIL du film : cote 359 I + dossier sur le film (brochure de présentation recto-verso)
References and external documents
Contributors
- Record written by : Caroline Ruebrecht