Expérience délirante primaire chez un adolescent (1971)

From Medfilm



Pour voir ce film dans son intégralité veuillez vous connecter.
If you have trouble viewing subtitles, try using a different web browser.

Title :
Expérience délirante primaire chez un adolescent
Series :
Year of production :
Country of production :
Director(s) :
Scientific advisor(s) :
Duration :
10 minutes
Format :
speaking film - Black and white - 16 mm
Original languages :
Subtitles and transcription :
Production companies :
Archive holder(s) :

Main credits

(français)

Auteurs : Professeur agrégé Thérèse Lemperière - Docteurs André Féline, Christiane Pilate et Isabelle Ferrand
Service de psychiatrie – Hôpital Louis Mourier - Colombes – U.E.R. Xavier Bichat

Content

Medical themes

Theme

(français)

Présentation clinique d'un cas d'expérience délirante primaire.

Main genre

Search film

Résumé

(français)

Le patient est assis dans un fauteuil. Ses cheveux blonds sont longs, il porte la barbe et la moustache. Il parle posément, avec facilité et un vocabulaire choisi. Pourtant, il paraît ennuyé de se savoir filmé, car il sait qu'il sera mécontent de lui s'il voit le film. Il semble ne pas savoir où il en est : « il faudrait que vous me posiez des questions pour approcher mon problème ». Le patient parle beaucoup ; il attendait qu'on l'interne pour savoir "s'il était fou". On ne voit pas le médecin (un homme) : on ne l'aperçoit pas. Il pose très peu de questions (très rares dans la première moitié de l'entretien) et guide peu le patient. Les plans très serrés sont majoritaires. La vue de quelques dessins de ce patient lui permet d'évoquer une évolution dans ces dessins. Les premiers représentent pour lui « cette folie du cerveau » qu'il cherchait à exprimer. Les suivants se veulent plus apaisés pour exprimer "la petite graine qui pousse dans mon coeur.

Context

(français)

Voir notice de la série "Sémiologie psychiatrique" auquel le film appartient.

Structuring elements of the film

  • Reporting footage : Yes.
  • Set footage : No.
  • Archival footage : No.
  • Animated sequences : No.
  • Intertitles : Yes.
  • Host : No.
  • Voix off : No.
  • Interview : No.
  • Music and sound effects : No.
  • Images featured in other films : No.

How does the film direct the viewer’s attention?

(français)

Le mode de réalisation de la série "Séméiologie psychiatrique" auquel ce film appartient reprend les codes du cinéma anthropologique : pas de commentaire, pas d'interviews (les entretiens sont ceux du personnel soignant avec les malades), le moins de mouvements de caméra et le moins de coupes possibles. Dans certains cas, il semble que la caméra est cachée. Parfois, le comportement des malades montre qu'ils sont conscients d'être filmés. Certains portent un micro-cravate autour du cou.

How are health and medicine portrayed?

(français)

Le film est destiné au corps médical, sans enjeu de représentation publique. La présence du médecin est la plupart du temps "off" : signalée par la voix ou par son corps en amorce de plan. Pas de contrechamp sur lui, l'orientation de la caméra reste sur le ou la malade. Il arrive que le médecin ou la médecin entre dans le champ quand il lui est nécessaire d'intervenir pour l'apaiser.

Broadcasting and reception

Where is the film screened?

(français)

Circuit médical / Universités

Presentations and events associated with the film

(français)

Audience

(français)

Corps médical (« Strictement réservé au corps médical »)

Local, national, or international audience

Description

(français)

Supplementary notes

(français)

Réf. CIL du film : cote 359 B + dossier sur le film (brochure de présentation recto-verso)

References and external documents

(français)

Contributors

  • Record written by : Caroline Ruebrecht