Exécution de quelques prescriptions du médecin (1929)
Pour voir ce film dans son intégralité veuillez vous connecter.
If you have trouble viewing subtitles, try using a different web browser.
Main credits
Film produit et réalisé par Jean BENOIT-LÉVY
LE MINISTÈRE DE L'AGRICULTURE présente
EXÉCUTION DE QUELQUES PRESCRIPTIONS DU MÉDECIN
Réalisation de Jean BENOIT-LÉVY
Collaboration de M. le Dr. RICHARD KOHN Assistant de Consultation Hôpital Lariboisière
Prise de vues de Ed. Floury
Collection du Ministère de l'Agriculture
Content
Medical themes
Theme
Présentation de quelques prescriptions du médecin dans leur exécution
Main genre
Résumé
Trois prescriptions du médecin, en l’occurrence la préparation d'un cataplasme sinapisé, la pose de ventouses et la pose d'une sangsue médicinale pour l'hirudothérapie, sont présentées ici dans leur exécution.
Context
La médecine des années 1920 fait encore grand usage de ces méthodes traditionnelles que sont les cataplasmes, les ventouses et les sangsues, déjà connues du temps de Molière. Les médecins hospitaliers et libéraux, ainsi que les sages-femmes dans les campagnes reculées, n'hésitent pas à en faire la prescription à des malades le cas échéant. Mais ceux qui en ont la charge n'ont pas toujours les connaissances à leur exécution. Ce film a donc pour but de leur inculquer les principes à appliquer.
Sources:
CHEVANDIER Christian, L'hôpital dans la France du XXe siècle, Perrin, 2009, p.145
FRIOUX Stéphane, FOURNIER Patrick, CHAUVEAU Sophie, Hygiène et santé en Europe; de la fin du XVIIIe siècle aux années 1920, Sedes, Collection Histoire, 2011
Structuring elements of the film
- Reporting footage : Yes.
- Set footage : No.
- Archival footage : No.
- Animated sequences : No.
- Intertitles : Yes.
- Host : No.
- Voix off : No.
- Interview : No.
- Music and sound effects : No.
- Images featured in other films : No.
How does the film direct the viewer’s attention?
Le film, d'une durée très courte, s'articule autour de trois exemples de prescriptions parmi les plus courantes. Ceux-ci sont clairement et succinctement décrits pour être compréhensibles pour tous.
How are health and medicine portrayed?
Les prescriptions présentées font partie des applications quotidiennes de la médecine les plus communes de l'époque. À travers leur démonstration, la santé et la médecine constituent le sujet même du film. Cependant, l'absence délibérée de médecins à l'image ainsi que l'apparente simplicité de mise en œuvre de ces trois remèdes servent à faire comprendre au public que certains traitements médicaux (en l’occurrence les cataplasmes, les ventouses et la pose de sangsues) sont simples et réalisables par des personnes dépourvues de formation médicale.
Broadcasting and reception
Where is the film screened?
Villes et villages
Presentations and events associated with the film
Audience
Grand public
Local, national, or international audience
Description
Cataplasme sinapisé
[00'20"]
La séquence s'ouvre sur une boîte de farine de lin posée sur une table. Un fondu de transition laisse apparaître, sur cette même table, cette boîte et une spatule à notre gauche, une bassine au milieu et une casserole d'eau chaude à notre droite. On verse la moitié du contenu de la boîte dans la bassine et on tourne tout en versant la moitié de l'eau contenue dans la casserole. Un plan rapproché de la bassine montre la pâte ainsi réalisée. Celle-ci est déversée et étalée sur une tarlatane, laquelle est ensuite pliée en trois dans le sens de la longueur, puis en quatre dans le sens de la largeur. Après s'être assuré, avec le revers de la main, que le cataplasme ainsi réalisé n'est pas trop chaud, on le déplie en partie et on ouvre une boîte de farine de moutarde afin de saupoudrer celle-ci sur l'extérieur du cataplasme.
[01'35"]
Pose de ventouses
[01'35"]
Dans un appartement une femme est assise aux côtés de son mari alité. Une autre femme entre. La première remet à la seconde une feuille de prescription du médecin, qui stipule entre autres que des ventouses sèches doivent être posées sur le dos du malade une fois par jour. Cette femme s'occupe de suite de la préparation et de la pose de ces ventouses. Elle enroule un chiffon autour d'une petite tige en bois, puis elle verse de l'alcool dans un vase. Elle y trempe la torche, enflamme celle-ci avec une allumette et fait le vide dans les six pots en verre, lesquels sont posés immédiatement sur le dos du malade, réalisant un effet « ventouse » visible par la contraction de la peau. Une couverture recouvre le tout. Celle-ci est retirée au bout d'un quart d'heure et les six ventouses sont successivement enlevées, une pression sur la peau au bord de chacune d'elles permettant de faire rentrer l'air.
[03'10"]
Pose de sangsues
[03'10"]
Une petite boîte est ouverte et la sangsue médicinale qu'elle contient est déposée dans un petit verre à pied, lequel est ensuite appliqué derrière l'oreille gauche d'un homme alité. Après quelques instants, le verre est retiré, laissant la sangsue médicinale évoluer librement : c'est l'hirudothérapie. Le film se termine sur un carton avec l'enseigne de l'Édition Française Cinématographique portant la signature de Jean Benoit-Lévy.
[03'41"]
Supplementary notes
References and external documents
Contributors
- Record written by : Emmanuel Nuss
- 2 Traducteurs_vers_anglais : Sherry Stanbury