L'école de plein air du 19e arrondissement à Pavillon-sous-Bois pour enfants chétifs (1929)

From Medfilm
Jump to: navigation, search

 

L'école de plein air du 19e arrondissement à Pavillon-sous-Bois pour enfants chétifs


Pour voir ce film dans son intégralité veuillez vous connecter.

Title L'école de plein air du 19e arrondissement à Pavillon-sous-Bois pour enfants chétifs
Year of production 1929
Country of production France
Director(s) Jean Benoit-Lévy
Scientific advisor(s)
Duration 6 minutes
Format Muet - Noir et blanc - 35 mm
Original language(s) French
Production companies Gaumont
Commissioning body Office Public d'Hygiène Sociale
Archive holder(s) AFF

Main credits

(français)
 
« Fiche_film2 » ne peut être utilisé comme nom de page sur ce wiki.

Content

Medical themes

Theme

(français)
La scolarisation spécifique des enfants de faible constitution physique.

(italiano)
Istruzione specifica per i bambini di bassa costituzione fisica.

(Deutsch)
Spezifische Schulbildung für Kinder mit geringer körperlicher Konstitution.

Specific schooling for children of low physical constitution.

Main genre

Synopsis

(français)
À Pavillon-sous-Bois, la colonie des enfants de Paris accueille des enfants de faible constitution physique et habitant le 19e arrondissement de la capitale. Toutes les activités (classe, gymnastique, sieste, goûter) se font en plein-air, sous la surveillance d’un personnel spécialisé.

The Colonie des Enfants de Paris (centre for parisian children), located in Pavillons-sous-Bois, takes in children with weak constitution living in the 19th arrondissement of Paris. All activities (classes, physical exercises, nap and afternoon tea) occur outdoors, under the close watch of specialized caregivers.

(Deutsch)
In Pavillon-sous-Bois empfängt die Kinderkolonie Paris Kinder mit schwacher körperlicher Verfassung, die im 19. Arrondissement der Hauptstadt leben, und alle Aktivitäten (Unterricht, Gymnastik, Snacks, Snacks) werden unter freiem Himmel unter Aufsicht eines spezialisierten Personals durchgeführt.

(italiano)
A Pavillon-sous-Bois, la colonia parigina accoglie bambini di debole costituzione fisica che vivono nel 19° arrondissement della capitale e tutte le attività (classe, ginnastica, snack, spuntini) vengono svolte all' aria aperta, sotto la supervisione di uno staff specializzato.

Context

(français)
Les années 1920 voient se développer la science, dite de « l'hygiène sociale », héritière des recherches de Pasteur, elle cherche à éviter la contagion microbienne par des règles de propreté. Le réalisateur du film, Jean-Benoît Levy, très proche de ce mouvement, en est son principal interprète dans le monde du cinéma. L'hygiène sociale promeut notamment les écoles en plein air qui accueillent, après la Grande Guerre, des enfants issus de milieux défavorisés et physiquement ou mentalement déficients. Issues de la pensée commune des pédagogues, des médecins et des architectes, elles se veulent une méthode alternative d'enseignement, censée permettre un meilleur épanouissement de l'enfant par un cadre spécifique alliant pédagogie et soins. Ce mouvement rejoint l'intérêt croissant porté à l'éducation des classes populaires.

The so-called social hygiene science began to expand during the 1920s. This legacy of Pasteur’s research intended to prevent the spreading of germs by establishing hygiene standards. Film director Jean Benoit-Lévy was very involved in this movement, and became its main spokesperson in the cinematographic field. The French social hygiene movement notably promoted open-air schools taking in, after the Great War physically and mentally deficient children from disadvantaged backgrounds. Stemming from the common reflection of educationalists, doctors and architects, these schools offered an alternative teaching method which was supposed to allow children to thrive in a specific environment combining education and healthcare. This movement was associated with a growing interest in the education of the working-class.

(Deutsch)
In den 1920er Jahren entwickelte sich die Wissenschaft, die als "Sozialhygiene" bekannt ist, die Erbin der Forschung von Pasteur, und versuchte, eine mikrobielle Ansteckung durch Sauberkeitsregeln zu vermeiden. Der Regisseur des Films, Jean-Benoît Levy, der dieser Bewegung sehr nahe steht, ist sein Hauptdarsteller in der Welt des Kinos. Insbesondere fördert die Sozialhygiene Freiluftschulen, die nach dem Ersten Weltkrieg Kinder aus benachteiligten Verhältnissen aufnehmen, die körperlich oder geistig behindert sind. Aus dem gemeinsamen Denken von Lehrern, Ärzten und Architekten hervorgegangen, sollen sie eine alternative Lehrmethode sein, die eine bessere Entwicklung des Kindes durch einen spezifischen Rahmen ermöglichen soll, der Pädagogik und Betreuung miteinander verbindet. Diese Bewegung steht im Einklang mit dem wachsenden Interesse an der Bildung der Arbeiterklasse.

Structuring elements of the film

  • Reporting footage  : Yes.
  • Set footage  : No.
  • Archival footage  : No.
  • Animated sequences  : No.
  • Intertitles  : Yes.
  • Host  : No.
  • Voice-over  : No.
  • Interview  : No.
  • Music and sound effects : No.
  • Images featured in other films : No.

How does the film direct the viewer’s attention?

(français)
Le spectateur est ici invité à lier le texte clair, court et précis de chaque carton avec l’image associée qui le succède. La méthode est purement descriptive et simple. On offre la meilleure image possible de l’école en montrant la qualité des services offerts et leur bonne exécution. C’est en somme l'équivalent des « plaquettes » publicitaires d'aujourd'hui, sa présentation visant à séduire les parents qui souhaiteraient inscrire leurs enfants dans cette école.

Here, the viewer is invited to connect each short, precise and clear intertitle to the corresponding, following sequence. The method is purely descriptive and straightforward. The best possible image of the school is offered by showing the successful implementation of high standard services. This is after all very similar to nowadays’ engaging leaflets; this presentation intends to lure in parents who might wish to enroll their children in this school.

How are health and medicine portrayed?

(français)
L’accent est mis sur l’hygiène du corps (les enfants sont lavées par des infirmières), mais aussi sur l’hygiène de vie qui contribue, selon les principes médicaux de l’époque, à la lutte contre les maladies respiratoires telle que la tuberculose. De fait sont prescrites des cures de repos, de soleil, de l’exercice doux et la proximité de la nature et du grand air. Les enfants sont suivis médicalement par des médecins, comme dans un sanatorium.

A particular emphasis is placed on body hygiene (with nurses washing the children), but also on health practices that, according to the medical principles of the time, helped prevent respiratory infections such as tuberculosis. Indeed, doctors prescribe rest cures, heliotherapy, gentle exercises, as well as closeness to nature and fresh air, while ensuring a clinical follow-up of the children, just like in a sanatorium.

(italiano)
L' accento è posto sull' igiene corporea (i bambini sono lavati da infermieri), ma anche sulla salute e l' igiene, che, secondo i principi medici dell' epoca, contribuisce alla lotta contro le malattie respiratorie come la tubercolosi. Infatti sono prescritti riposo, sole, esercizio fisico dolce e la vicinanza alla natura e la grande all' aperto. I bambini sono seguiti da medici, come in un sanatorio.

Broadcasting and reception

Where is the film screened?

(français)
Paris et région parisienne

Paris and the Paris region.

(Deutsch)
Paris und die Region Paris

(italiano)
Parigi e la regione di Parigi

Presentations and events associated with the film

(français)
()


Audience

(français)
Grand Public

The general public

Local, national, or international audience

Local

Description

(français)
Un enseignement qui allie pédagogie et soins
Le film se résume à une succession de petites séquences montrant les enfants chétifs dans leur quotidien. L'ouverture montre les enfants jouant à saute-mouton dans la cour de l'école. La première séquence, intitulée « Arrivée » permet au spectateur d'observer les enfants descendant du bus qui les amène à l'école, où ils sont accueillis par le personnel d'encadrement. Dans la deuxième séquence, intitulée « Hygiène », une infirmière, de dos, lave tour à tour des enfants, qui attendent devant une douche. À la troisième séquence, nommé « Enseignement », un cours est dispensé. Les garçons sont torse-nu, les filles en combinaison. Aux murs de la salle de classe, des maximes sont affichées. Les enfants lèvent le doigt pour répondre à une question posée par l'enseignant. La quatrième séquence, « Classe en plein air », représente le même enseignant poursuivant son cours à l'extérieur. Tous les enfants sont habillés et portent un chapeau. La cinquième séquence porte le titre de « Mouvements respiratoires ». Nous y voyons les enfants de l'école effectuer une succession d'exercices dans le parc. Il semble qu'il manque un carton, car dans le même plan, nous voyons les enfants au réfectoire, en train de manger. La séquence suivante est appelée « Sieste obligatoire en plein air, position normale sans oreiller ». Pendant qu'une infirmière veille sur eux, les enfants sont allongés dans des lits de camp, devant le bâtiment de l'école. Au coup de sifflet du maître, ils se lèvent et rangent leurs lits. Dans la séquence appelée « Cure de soleil », les enfants sont allongés dans l'herbe. Quand le maître siffle, ils se retournent. La séquence intitulée « jeux en plein air » montre plusieurs enfants qui se divertissent dans le jardin de l'école. La séquence « examen médical hebdomadaire » présente un médecin qui examine les enfants de l'école, assisté par une infirmière. La dernière séquence constitue la touche burlesque du film. Intitulée « l'heure du goûter », l'on y voit le maître courir, vers l'école suivi par de nombreux enfants. Il saute par-dessus une série de tables, pour arriver plus vite. Certains enfants l'imitent, d'autres contournent les tables.
l'enjeu du film : montrer une école qui dispense un enseignement aux contenus classiques mais sur un mode adapté à son public
Ces différents plans peuvent se classer en deux catégories. La première est constituée de ceux qui présentent la normalité de l'établissement, tout en constituant des passages obligés. Ils ont pour but de rassurer le spectateur. Il s'agit par exemple du plan intitulé « Enseignement ». Il semble normal que des cours soient professés dans une école, toutefois le plan constitue un passage obligé dans la présentation de l'institution. La deuxième catégorie contient les plans présentant les caractéristiques plus particulières de l'école des enfants chétifs. Il s'agit par exemple des plans mettant en avant les cures de soleil. Ces plans ont généralement des titres plus descriptifs. Il va de soi qu'un plan accompagné du carton « visite médicale » n'a pas la même portée qu'un autre accompagné du carton « visite médicale hebdomadaire », dont l'intitulé insiste sur sa grande régularité. De même, ce n'est pas un hasard si le plan « enseignement » est suivi du plan « enseignement en plein air », le premier, faisant ressortir les caractéristiques du second.

Combining education and healthcare
The film is made of short sequences showing the sickly children daily routine. The opening sequence features children playing leapfrog in the school playground. Then, in the sequence called “Arrival”, children hop off the bus that drove them to school, and are taken in by the staff. The following sequence, called “Hygiene”, features a nurse washing a child, while the others stand in front of the shower, waiting for their turn. Class is being taught in the third sequence – “School”. Boys are bare-chested, while girls wear jumpsuits. Quotes are hung on the classroom walls. Children raise their hands to answer the teacher’s question. “Outdoor lesson”, the fourth sequence, features the same teacher carrying his lesson outside. This time, all children are fully dressed and wear hats. In the next sequence called “Respiratory exercises”, children are performing a series of movements in the school park. Immediately after, we can see the children having their lunch in the canteen – the intertitle introducing this sequence seems to be missing. The next sequence is called “Compulsory outdoor nap, normal position, no pillow”. Children lie on camp beds set in front of the school building, and rest under the close watch of a nurse. Once the teacher blows his whistle, they get up and put their beds away. In the “Sun bathing” sequence, children are lying down on the grass. When the teacher blows his whistle, they turn over. The sequence called “outdoor playtime” features children having a good time in the school park. The “weekly medical examination” sequence features a doctor and his assisting nurse examining the children. The final sequence - “Afternoon tea” - adds a rather humorous touch to the film. There, we can see the teacher running towards the school building, followed by numerous children. He jumps over lined up tables, just to get there faster. Some of the children follow his lead, while others get around the obstacle.
The film aims at presenting a school that implements methods adapted to the children’s specific needs while providing a conventional education.
We can divide up these sequences in two categories. The first one shows the traditional aspect of the school, with the fulfillment of all basic requirements. This intends to reassure the viewer . The “School” shot definitely belongs to this category: that lessons are taught in this school is no surprise. And yet, showing this is necessary when presenting the institution. Sequences showing the specificities of the school for sickly children belong to the second category. This includes, for instance, shots promoting heliotherapy. Their intertitles are usually more descriptive: indeed, a sequence introduced by a phrase such as “medical examination” is far less meaningful than a “weekly medical examination” intertitle, that lays stress on the regularity of medical care. Likewise, the “School” shot is immediately followed by the “Outdoor teaching” for a reason, i.e., emphasizing the specificities of the latter.

(Deutsch)
Lehre, die Pädagogik und Fürsorge verbindet
Der Film läuft auf eine Abfolge von kurzen Sequenzen hinaus, die die verkümmerten Kinder in ihrem Alltag zeigen. Die Eröffnung zeigt die Kinder beim Sprung auf dem Schulhof. Die erste Sequenz mit dem Titel "Ankunft" ermöglicht es dem Zuschauer, die Kinder zu beobachten, die aus dem Bus kommen, der sie zur Schule bringt, wo sie vom Personal begrüßt werden. In der zweiten Sequenz mit dem Titel "Hygiene" wäscht eine Krankenschwester von hinten die Kinder abwechselnd und wartet vor einer Dusche. In der dritten Sequenz, genannt "Teaching", wird ein Kurs gegeben. Jungen sind ohne Hemd, Mädchen in Anzügen. An den Wänden des Klassenzimmers werden Maxima angezeigt. Kinder heben die Finger, um eine Frage des Lehrers zu beantworten. Die vierte Sequenz,"Outdoor Classroom", stellt den gleichen Lehrer dar, der weiterhin im Freien studiert. Alle Kinder sind gekleidet und tragen Hüte. Die fünfte Sequenz trägt den Titel "Atembewegungen". Wir sehen, wie die Schulkinder im Park eine Reihe von Übungen machen. Es scheint, dass eine Pappschachtel fehlt, denn im selben Plan sehen wir die Kinder im Refektorium beim Essen. Die folgende Sequenz heißt "Erforderliches Nickerchen im Freien, Normalposition ohne Kopfkissen". Während eine Krankenschwester über sie wacht, liegen die Kinder in Kinderbetten vor dem Schulgebäude. Mit der Pfeife des Meisters stehen sie auf und legen ihre Betten weg. In der Sequenz "Sun Cure" liegen die Kinder im Gras. Wenn der Meister pfeift, drehen sie sich um. Die Sequenz "Spiele im Freien" zeigt mehrere Kinder, die sich im Schulgarten amüsieren. Die Sequenz "wöchentliche ärztliche Untersuchung" zeigt einen Arzt, der die Kinder in der Schule untersucht, unterstützt von einer Krankenschwester. Die letzte Sequenz ist der burleske Touch des Films. Unter dem Titel "Die Stunde des Snacks" sehen wir den Meister, der zur Schule läuft, gefolgt von vielen Kindern. Er springt über eine Reihe von Tischen, um schneller dorthin zu gelangen. Manche Kinder imitieren es, andere umgehen die Tische.
Ziel des Films ist es, eine Schule zu zeigen, die klassische Inhalte vermittelt, aber in einem Modus, der dem Publikum angepasst ist.
Diese verschiedenen Pläne lassen sich in zwei Kategorien unterteilen. Die erste besteht aus denjenigen, die die Normalität des Establishments darstellen, während sie obligatorische Passagen darstellen. Ihr Zweck ist es, den Betrachter zu beruhigen. Dazu gehört z.B. der Plan "Lehre". Es scheint normal zu sein, dass Kurse in einer Schule unterrichtet werden, aber der Plan ist ein wesentlicher Bestandteil der Präsentation der Institution. Die zweite Kategorie enthält Pläne mit den eigentümlichsten Merkmalen der Schule für die weniger begünstigten Kinder. Dies sind z.B. Pläne, die Sonnenbehandlungen hervorheben. Diese Pläne haben in der Regel beschreibende Titel. Es versteht sich von selbst, dass ein Plan mit der Karte "Medical Check-Up" nicht den gleichen Umfang hat wie ein Plan mit der Karte "Weekly Medical Check-Up", deren Titel die Regelmässigkeit unterstreicht. Ebenso ist es kein Zufall, dass dem Plan "Bildung" der Plan "Outdoor Education" folgt, der erste Plan, der die Charakteristika des zweiten hervorhebt.
Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator

(italiano)
Insegnamento che combina pedagogia e cura
Il film si riduce a una successione di brevi sequenze che mostrano i bambini stentati nella loro vita quotidiana. L' apertura mostra i bambini che giocano a balzo nel cortile della scuola. La prima sequenza, intitolata "Arrivo", permette allo spettatore di osservare i bambini provenienti dall' autobus che li porta a scuola, dove vengono accolti dal personale. Nella seconda sequenza, intitolata "Igiene", un' infermiera, a sua volta lava i bambini a turno, aspettando davanti ad una doccia. Nella terza sequenza, chiamata "Insegnamento", viene dato un corso. Ragazzi sono shirtless, ragazze in abiti. Sulle pareti dell' aula sono esposte le massime. I bambini alzano le dita per rispondere a una domanda posta dall' insegnante. La quarta sequenza,"Outdoor Classroom", rappresenta lo stesso insegnante che continua a studiare all' aperto. Tutti i bambini sono vestiti e indossare cappelli. La quinta sequenza è intitolata "Movimenti respiratori". Vediamo i bambini delle scuole fare una serie di esercizi nel parco. Sembra che manchi una scatola di cartone, perché nello stesso piano vediamo i bambini al refettorio, mangiare. La seguente sequenza si chiama "Nuppa richiesta all' aperto, posizione normale senza cuscino". Mentre un' infermiera veglia su di loro, i bambini sono sdraiati in culle di fronte all' edificio scolastico. Con il fischio del padrone, si alzano in piedi e mettono via i letti. Nella sequenza chiamata "Sun Cure", i bambini sono sdraiati nell' erba. Quando il maestro fischia, si girano. La sequenza intitolata "Giochi all' aperto" mostra diversi bambini che si divertono nel giardino della scuola. La sequenza "visita medica settimanale" mostra un medico che esamina i bambini della scuola, coadiuvato da un infermiere. L' ultima sequenza è il tocco burlesco del film. Intitolato "l' ora dello spuntino", vediamo il maestro correre a scuola seguito da molti bambini. Salta su una serie di tabelle per arrivare più velocemente. Alcuni bambini lo imitano, altri scavalcano i tavoli.
l' obiettivo del film: mostrare una scuola che insegna contenuti classici ma in una modalità adattata al pubblico.
Questi diversi piani possono essere suddivisi in due categorie. Il primo è costituito da coloro che presentano la normalità dello stabilimento, pur costituendo passaggi obbligatori. Il loro scopo è quello di rassicurare lo spettatore. Ciò include, ad esempio, il piano intitolato "Insegnamento". Sembra normale che i corsi debbano essere tenuti in una scuola, ma il piano è una parte essenziale della presentazione dell' istituzione. La seconda categoria contiene progetti con le caratteristiche più peculiari della scuola per i bambini meno fortunati. Si tratta, ad esempio, di piani che mettono in evidenza i trattamenti solari. Questi piani generalmente hanno titoli più descrittivi. Va da sé che un piano accompagnato dalla carta "visita medica" non ha la stessa portata di un piano accompagnato dalla carta "visita medica settimanale", il cui titolo ne sottolinea la regolarità. Allo stesso modo, non è un caso che al piano di "educazione" faccia seguito il piano di "educazione all' aperto", il primo, che evidenzia le caratteristiche del secondo.

Supplementary notes

(français)
()


References and external documents

(français)
()



Contributors

  • Record written by : Elena Iuliani – Gauthier Feuga – Emmanuel Nuss