Traduction:Use your head

From Medfilm
Jump to: navigation, search

Transcriptions et sous-titres du film Use your head.

English (transcription)
Auteurs :Nicolas Guechi
Relecture :Élisabeth Fuchs
Fichier transcription :Use Your Head.pdf


French (sous-titres)
Auteurs :Élisabeth Fuchs
Validation traduction ou relecture :Élisabeth Fuchs
Validation scientifique :Néant
Fichier sous-titres :Use your head.srt, Use your head.stl
La traduction du titre de ce film pose problème à cause du jeu de mot sur head qui signifie à la fois tête et toilettes. Use your head signifie donc à la fois Réfléchis et Utilise les toilettes (prévues). Il n’a pas été possible de rendre ce jeu de mot en français. Le choix de traduction du titre s’est donc porté sur une pointe d’humour qui reprend le message du film (avec une allitération en « f »): Les futés vont aux feuillées, le mot "feuillées" désignant des toilettes de campagne.


Le jeu sur le double sens du mot mess (cf. descriptif libre) n'a pas pu être traduit dans les sous-titres.