Difference between revisions of "Alcool et vie professionnelle"

From Medfilm
Jump to: navigation, search
m (Enregistré en utilisant le bouton "Sauvegarder et continuer" du formulaire)
Line 16: Line 16:
 
|Audience=Nationale
 
|Audience=Nationale
 
|État de la fiche=Validée
 
|État de la fiche=Validée
 +
|Orthographe=Non
 
|Diffusion=Télévision
 
|Diffusion=Télévision
 
|Avertissements=Standard
 
|Avertissements=Standard
Line 62: Line 63:
 
|Direction regard spectateur={{HT_Dirige
 
|Direction regard spectateur={{HT_Dirige
 
|Langue=fr
 
|Langue=fr
|Texte=Il s’agit d’un film d’animation ce qui entraîne une vision plus légère et accessible de la situation et du sujet de l’alcool. Grâce à des changements de ton des voix-off, à des montages et à des effets de caméra, le film nous guide et nous suggère les réactions à avoir devant cette situation. Le message du film est alors simple : l’alcool nous empêche d’être performant au travail.
+
|Texte=Il s’agit d’un film d’animation ce qui entraîne une vision plus légère et accessible de la situation et du sujet de l’alcool. Grâce à des changements de ton des voix off, à des montages et à des effets de caméra, le film nous guide et nous suggère les réactions à avoir devant cette situation. Le message du film est alors simple : l’alcool nous empêche d’être performant au travail.
 
}}
 
}}
 
|Présentation médecine={{HT_Prés
 
|Présentation médecine={{HT_Prés

Revision as of 09:20, 28 June 2021

 

Alcool et vie professionnelle


Pour voir ce film dans son intégralité veuillez vous connecter.

Title Alcool et vie professionnelle
Year of production 1991
Country of production France
Director(s)
Duration 01 minutes
Format Parlant - Couleur - VHS
Original language(s) French
Production companies Espace GraphiquePittiwaf Nelson Pictures

Main credits

(français)
« Moins de chances »

Générique de fin :

« Espace Graphique, Pittiwaf Nelson Pictures/1991 »

Content

Theme

(français)
Les effets néfastes de l’alcool dans la vie professionnelle.

Main genre

Documentaire

Synopsis

(français)
Le film présente les conséquences de la consommation d’alcool sur la vie professionnelle d’une personne, qui s’épanouissait à son travail et maintenant y accumule les difficultés.

Context

(français)
Le film s’inscrit dans un contexte de durcissement de la législation concernant l’alcool et sa consommation en France avec la promulgation de plusieurs lois visant à endiguer sa présence dans la société :

- La loi du 30 juillet 1987 (JO, 17 octobre 1987) a abandonné la distinction des régimes de publicité en fonction de la classe et a posé un certain nombre de prohibitions : la publicité est interdite dans les journaux pour enfants, sur les stands et les terrains de sport ainsi qu’à la télévision.

- La loi n° 91-32 dite loi Évin du 10 janvier 1991(JO, 12 janvier 1991) interdit :

1) la publicité pour des boissons alcoolisées dans la presse pour la jeunesse et la diffusion de messages publicitaires à la radio le mercredi, et les autres jours entre 17 h et minuit

2) la distribution aux mineurs de documents ou objets nommant, représentant ou vantant les mérites d’une boisson alcoolisée

3) la vente, la distribution et l’introduction de boissons alcoolisées dans tous les établissements d’activités physiques et sportives (l’ouverture d’une buvette lors d’une manifestation sportive peut toutefois être délivrée sur autorisation)

La France est donc à cette époque dans un contexte de lutte contre l’alcool qui se concrétise par une politique de condamnation de la consommation d’alcool.

Structuring elements of the film

  • Reporting footage  : No.
  • Set footage  : No.
  • Archival footage  : No.
  • Animated sequences  : Yes.
  • Intertitles  : No.
  • Host  : No.
  • Voice-over  : Yes.
  • Interview  : No.
  • Music and sound effects : Yes.
  • Images featured in other films : No.

How does the film direct the viewer’s attention?

(français)
Il s’agit d’un film d’animation ce qui entraîne une vision plus légère et accessible de la situation et du sujet de l’alcool. Grâce à des changements de ton des voix off, à des montages et à des effets de caméra, le film nous guide et nous suggère les réactions à avoir devant cette situation. Le message du film est alors simple : l’alcool nous empêche d’être performant au travail.

How are health and medicine portrayed?

(français)
La médecine n’est pas évoquée dans ce film. La santé est présente à travers une seule phrase, expliquant que l’alcool altère les capacités, il s’agit là de la seule évocation des conséquences physiologiques de la consommation d’alcool.

Broadcasting and reception

Where is the film screened?

(français)
Télévision

Presentations and events associated with the film

(français)

Audience

(français)
Grand public

Local, national, or international audience

National

Description

(français)
[00'02"]


Présentation de la vie professionnelle du protagoniste

[00'02"]

Plan fixe. Sur un écran d’ordinateur sont affichés un diagramme en barres et un diagramme circulaire en secteur dit « camembert ». Zoom arrière et plan rapproché taille de trois quarts dos gauche. Un homme saisit des données. Bruit de doigts tapant sur les touches d’un clavier. Le commentaire évoque les « capacités » nécessaires à la vie professionnelle. Plan de face. Le même homme, l’air sérieux, travaille sur son ordinateur. Derrière lui se tiennent deux hommes. Zoom avant lent jusqu’à un plan rapproché poitrine. Le commentaire évoque l’importance du rapport aux autres dans le travail. Deux voix, qu’on suggère être celle de ces deux hommes, dialoguent. L’une, figurant celui en veste blanche, se demande si leur collègue y arrivera, l’autre, figurant son collègue en costume avec cravate, estime qu’on peut lui faire confiance.

[00'15"]

Volet de transition latéral gauche. Plan moyen. Le principal protagoniste est assis à son bureau, l’air heureux et confiant. Plusieurs personnes – secrétaire, ouvrier, ingénieur et technicien – apparaissent autour de lui, emplissant progressivement l’espace de son bureau. Leurs différentes voix, qui accompagne leur apparition à l’écran, font systématiquement ressortir les mêmes éléments : l’homme a raison, ses collègues semblent écouter son avis, il parait très performant d’un point de vue professionnel.

[00'29"]


Conséquences de l’alcool

[00'29"]

Volet de transition latéral droit. Les couleurs sont plus sombres et le commentaire a une tonalité plus grave, insistant sur la diminution des facultés provoquée par l’alcool. Gros plan de dos et travelling horizontal. La caméra passe derrière des personnes assises en arc de cercle. On entend leur voix faisant des commentaires négatifs : « c’est très mauvais », « je ne comprend rien à ce qu’il raconte ». Plan d‘ensemble. Debout à côté d’un tableau, le principal protagoniste est en train de faire une présentation à ses collègues. Il a l’air perdu, très hésitant, ce qui est suggéré par des gouttes d’eau autour de sa tête. Sa voix est mal assurée et ressort difficilement du bruit des commentaires négatifs de ses collègues, dont la voix de l’un d’eux dit : « il doit avoir des problèmes ». Plan rapproché taille. L’image se rétrécit ensuite plusieurs fois, à la manière d’un accordéon, horizontalement vers la gauche et verticalement vers le bas. La voix du personnage principal est toujours hésitante, il semble perdu, aucune phrase complète ne sort de sa bouche.

[00'44"]

Volet de transition vers la droite. Autre plan d’ensemble. Six personnes, semblant être ceux ayant fait des commentaires négatifs auparavant, marchent dans le même sens, l’air heureux. Zoom avant et plan rapproché taille. Le personnage principal se trouve au milieu des autres et est le seul qui fait face à la caméra. Il a les mains dans les poches, le teint blafard, l’air triste. Son attitude tranche nettement avec celle de ces collègues. A noter que le changement de séquence se produit au moment où le commentaire conclut : « Pour ne pas être mis sur la touche, évitons l’alcool dans notre curriculum vitae ». Le fait que notre consommation d’alcool conduira à la mise de côté de notre situation par des gens en forme en capacité de travailler est donc ainsi symbolisée.

[00'48"]

Supplementary notes

(français)
Le commentaire est dit par Roger Carel (né Roger Bancharel, 14 août 1927 - 11 septembre 2020), l'un des grands noms du doublage français, qui a donné sa voix à Astérix, à Maestro dans les séries Il était une fois..., ainsi qu'à de nombreux personnages de Walt Disney: Winnie l'ourson et ses compagnons Porcinet et Coco Lapin, Bernard dans Bernard et Bianca, Jiminy Cricket dans Pinocchio, le chat de Chester dans Alice au pays des merveilles, Fred Pierrafeu dans Les Pierrafeu, Il a aussi doublé Peter Ustinov et Peter Sellers, David Suchet dans Hercule Poirot, Antony Daniels pour le personnage de C-3PO au début de la saga Star Wars, Benny Hills et Alf dans les séries du même nom, ainsi que Kermit le grenouille dans le Muppet Show.

References and external documents

(français)


Contributors

  • Record written by : Louis Guyot