1
00:00:00,600 --> 00:00:03,700
LE BRITISH BOARD OF FILM CENSORS
2
00:00:03,833 --> 00:00:05,367
CERTIFIE QUE CE FILM
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,667
PEUT BÉNÉFICIER
D'UNE DIFFUSION TOUT-PUBLIC
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,867
CROWN FILM UNIT
PRÉSENTE
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,100
JOHNNY GREEN
DANS
6
00:00:17,233 --> 00:00:19,667
UNE CHANCE DE S'EN SORTIR
7
00:00:23,633 --> 00:00:26,633
COMMENTAIRE DIT PAR
MME ELEANOR ROOSEVELT
8
00:00:26,767 --> 00:00:28,333
ET MICHAEL REDGRAVE
9
00:00:28,467 --> 00:00:30,967
POUR SOUTENIR
LE COMBAT POUR JOHNNY
10
00:00:37,200 --> 00:00:40,433
Voici Johnny Green.
Il a 2 ans.
11
00:00:41,067 --> 00:00:44,300
Il a l'air d'aller bien
mais il a un problème.
12
00:00:44,900 --> 00:00:46,933
Il a eu la paralysie infantile
13
00:00:47,067 --> 00:00:50,367
ou plus exactement la poliomyélite.
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,467
Sa polio a été très grave.
15
00:00:57,600 --> 00:00:59,967
Ses membres restent paralysés et mous.
16
00:01:00,500 --> 00:01:03,500
Tous les effets de la maladie
durent rarement.
17
00:01:05,767 --> 00:01:08,233
Il récupère un peu
l'usage de ses muscles.
18
00:01:08,800 --> 00:01:09,900
Regardez.
19
00:01:15,933 --> 00:01:19,700
Une lampe torche l'intéresse
autant qu'un nouveau jouet.
20
00:01:19,833 --> 00:01:21,267
Regardez son expression.
21
00:01:26,367 --> 00:01:28,933
Mais il ne peut pas soulever la tête,
22
00:01:33,333 --> 00:01:35,567
ni tenir la lampe de l'autre main.
23
00:01:36,500 --> 00:01:38,600
Pour le moment, il n'y peut rien.
24
00:01:44,033 --> 00:01:47,467
Le mot polio convient mieux
que paralysie infantile.
25
00:01:47,600 --> 00:01:50,433
Elle frappe les adultes depuis toujours,
26
00:01:50,633 --> 00:01:52,600
autant que les enfants désormais.
27
00:01:53,700 --> 00:01:56,567
John Broadbent a attrapé
la polio vers 19 ans.
28
00:01:56,767 --> 00:01:58,067
Son cas est typique.
29
00:01:58,967 --> 00:02:02,000
Il a senti qu'il tombait malade.
Une grippe ?
30
00:02:02,133 --> 00:02:03,833
Il a eu la sagesse de s'aliter.
31
00:02:05,500 --> 00:02:10,200
Au début, la polio
ressemble beaucoup à d'autres maladies.
32
00:02:11,500 --> 00:02:14,433
Ce genre de test
restreint les possibilités.
33
00:02:14,567 --> 00:02:17,300
John a du mal à toucher ses genoux
34
00:02:17,433 --> 00:02:19,800
alors qu'il y arrivait facilement avant.
35
00:02:20,633 --> 00:02:23,333
Le docteur cherche des signes plus nets.
36
00:02:24,233 --> 00:02:26,533
Voyez, ici tout va bien.
37
00:02:29,000 --> 00:02:31,667
Mais la jambe gauche est faible.
38
00:02:33,400 --> 00:02:35,700
Plus vite la polio est diagnostiquée,
39
00:02:35,833 --> 00:02:38,200
plus John aura de chances de récupérer.
40
00:02:38,467 --> 00:02:39,767
Le médecin est sûr.
41
00:02:40,033 --> 00:02:42,100
La précocité des soins importe tant
42
00:02:42,233 --> 00:02:45,933
que les patients sont hospitalisés
même en cas de doute.
43
00:02:46,067 --> 00:02:47,800
Les docteurs sont prudents.
44
00:02:47,933 --> 00:02:51,700
En fait, 20% des suspicions de polio
45
00:02:51,900 --> 00:02:54,667
se révèlent être autre chose.
46
00:02:55,100 --> 00:02:58,033
La maladie nécessite souvent
une hospitalisation.
47
00:02:58,800 --> 00:03:01,833
Ensuite il faut aider
les patients à mener une vie
48
00:03:01,967 --> 00:03:03,000
heureuse et utile,
49
00:03:03,133 --> 00:03:05,667
et les encourager à utiliser
les membres paralysés
50
00:03:05,800 --> 00:03:07,967
pour accélérer leur rétablissement.
51
00:03:08,900 --> 00:03:12,800
Une rééducation qui aide les patients
à se prendre en charge
52
00:03:12,933 --> 00:03:16,767
permet aux médecins et aux patients
d'exprimer leur ingéniosité.
53
00:03:18,800 --> 00:03:23,267
Ses méthodes sont issues de l'étude
des maladies et des blessures.
54
00:03:23,400 --> 00:03:25,967
La technique
mesurant le retour de la force
55
00:03:26,100 --> 00:03:29,033
permet une reprise d'activité
aux victimes d'autres maladies
56
00:03:29,167 --> 00:03:30,067
ou d'accidents.
57
00:03:31,900 --> 00:03:35,300
En fonction des patients,
les médecins savent définir
58
00:03:35,433 --> 00:03:37,500
quand commencer les exercices.
59
00:03:37,967 --> 00:03:40,600
Au début, le patient participe à peine.
60
00:03:41,067 --> 00:03:44,433
L'important est de lui donner
l'impression qu'il participe.
61
00:03:45,267 --> 00:03:47,267
Le but est qu'il se rétablisse.
62
00:03:47,600 --> 00:03:49,200
La confiance augmente.
63
00:03:50,000 --> 00:03:53,833
Très vite, les patients s'encouragent
sans s'en rendre compte.
64
00:03:54,467 --> 00:03:55,900
La bataille sera longue.
65
00:04:01,900 --> 00:04:04,367
Feu le président Roosevelt
est le plus connu
66
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
de ceux qui ont gagné ce combat.
67
00:04:07,767 --> 00:04:09,267
Ce grand homme
68
00:04:09,467 --> 00:04:12,233
occupe une place à part dans le cœur
69
00:04:12,433 --> 00:04:13,733
des Britanniques.
70
00:04:13,867 --> 00:04:14,600
C'est
71
00:04:14,900 --> 00:04:15,667
avec grand
72
00:04:16,567 --> 00:04:17,433
plaisir
73
00:04:17,967 --> 00:04:18,833
et tristesse
74
00:04:20,400 --> 00:04:22,033
que j'accueille
75
00:04:23,433 --> 00:04:24,700
Mme Roosevelt
76
00:04:25,133 --> 00:04:26,733
ici aujourd'hui.
77
00:04:27,667 --> 00:04:30,300
Dans un instant, je vais l'inviter
78
00:04:30,800 --> 00:04:33,433
à dévoiler le monument dédié
79
00:04:34,100 --> 00:04:35,000
à son mari,
80
00:04:36,133 --> 00:04:38,500
feu le président des États-Unis
81
00:04:39,000 --> 00:04:40,067
d'Amérique.
82
00:04:59,467 --> 00:05:00,833
Écoutons Mme Roosevelt
83
00:05:00,967 --> 00:05:03,867
nous parler de foi en la rééducation.
84
00:05:04,767 --> 00:05:07,100
Il fut un temps où avoir la polio
85
00:05:07,233 --> 00:05:09,867
signifiait
que vous resteriez infirme à vie.
86
00:05:10,000 --> 00:05:13,133
On a beaucoup progressé
depuis cette époque.
87
00:05:14,467 --> 00:05:16,433
Observez ces personnes,
88
00:05:16,567 --> 00:05:20,000
et vous verrez
en quoi consiste la rééducation,
89
00:05:20,133 --> 00:05:22,000
de l'exercice le plus simple
90
00:05:22,133 --> 00:05:25,833
à celui-ci où l'eau porte les membres.
91
00:05:28,000 --> 00:05:30,367
On a bâti une piscine
à la Maison Blanche
92
00:05:30,500 --> 00:05:32,533
pour les exercices de mon mari.
93
00:05:33,800 --> 00:05:34,967
La plupart des gens
94
00:05:35,100 --> 00:05:36,233
n'y ont pas accès.
95
00:05:36,367 --> 00:05:40,300
Mais en Grande-Bretagne,
être soigné à l'hôpital est un droit.
96
00:05:41,800 --> 00:05:45,567
Les progrès ne sont pas toujours
directs et simples.
97
00:05:45,700 --> 00:05:48,667
Une paralysie grave
requiert un appareillage.
98
00:05:49,967 --> 00:05:52,333
La récupération peut être incomplète
99
00:05:52,533 --> 00:05:55,767
et paraître très lente.
100
00:05:57,633 --> 00:06:00,700
La rééducation peut être retardée
de quelques mois,
101
00:06:00,833 --> 00:06:02,467
le temps de récupérer.
102
00:06:03,600 --> 00:06:05,500
Mais ils gardent le sourire.
103
00:06:05,633 --> 00:06:06,633
Coucou !
104
00:06:08,033 --> 00:06:11,533
C'est d'une part
parce que leur intelligence est intacte,
105
00:06:11,700 --> 00:06:13,967
et d'autre part parce que tout est fait
106
00:06:14,100 --> 00:06:15,233
pour les intéresser
107
00:06:15,433 --> 00:06:17,633
et leur donner confiance.
108
00:06:26,833 --> 00:06:29,667
ARTICLE SPÉCIAL
UN SAFARI AU KENYA
109
00:06:30,733 --> 00:06:32,700
L'HEBDO DE CECIL
PRIX : 1 PENNY
110
00:06:32,933 --> 00:06:36,967
UN FEU D'ARTIFICE TOMBE
SUR LE FOYER DES INFIRMIÈRES
111
00:06:37,167 --> 00:06:39,033
JEUX ET ÉNIGMES
112
00:06:44,367 --> 00:06:47,800
À l'étape suivante,
l'ergothérapie a pour objectif
113
00:06:47,933 --> 00:06:51,633
de faire utiliser aux patients
leurs muscles endommagés.
114
00:06:52,433 --> 00:06:55,100
Sheila Harris ne peut pas marcher.
115
00:06:55,233 --> 00:06:57,867
Mais elle est décidée
à rendre sa vie utile,
116
00:06:58,000 --> 00:06:59,767
et ce sera le cas.
117
00:07:00,333 --> 00:07:05,033
Mais la plupart des gens qui ont eu
la polio sont comme John Broadbent.
118
00:07:05,233 --> 00:07:06,567
Ils contre-attaquent,
119
00:07:06,933 --> 00:07:08,433
et se rétablissent,
120
00:07:08,567 --> 00:07:13,067
sans conséquence grave,
même si cela prend du temps, bien sûr.
121
00:07:15,267 --> 00:07:16,733
Pour les autres,
122
00:07:16,867 --> 00:07:19,767
4 personnes sur 5
peuvent reprendre le travail.
123
00:07:21,300 --> 00:07:25,300
Felicity Lane Fox s'est lancée
dans une carrière politique,
124
00:07:25,433 --> 00:07:28,233
ce qui, je le sais bien, est éreintant.
125
00:07:29,333 --> 00:07:33,033
Cela compte tant pour elle
de ne pas trop dépendre d'autrui !
126
00:07:39,867 --> 00:07:42,667
Parmi les artistes,
les producteurs et les auteurs,
127
00:07:43,233 --> 00:07:45,133
on trouve Mlle Richmal Crompton,
128
00:07:45,267 --> 00:07:49,033
l'écrivain dont les histoires
réjouissent tant de cœurs.
129
00:07:50,033 --> 00:07:52,700
Idem pour d'autres malades de la polio,
130
00:07:52,833 --> 00:07:55,667
dont l'assistante sociale
de cet hôpital.
131
00:07:56,433 --> 00:07:58,933
Sa voiture
a un embrayage manuel spécial,
132
00:07:59,367 --> 00:08:03,733
et elle travaille aussi dur
qu'une personne valide.
133
00:08:06,833 --> 00:08:11,367
John Broadbent sait
que sa vie va devoir changer.
134
00:08:11,567 --> 00:08:14,500
Mais il est prêt
à affronter ces changements.
135
00:08:15,667 --> 00:08:20,133
D'abord, il lui faut un métier
qu'il puisse exercer assis.
136
00:08:21,567 --> 00:08:24,767
Ensuite,
il doit reprendre une formation.
137
00:08:25,433 --> 00:08:29,033
Lui, il découvre le dessin industriel.
138
00:08:29,833 --> 00:08:30,867
Qu'en dit-il ?
139
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
Malgré ma paralysie infantile,
140
00:08:33,933 --> 00:08:36,333
je peux mener une vie active.
141
00:08:37,133 --> 00:08:39,967
J'apprécie l'animation
du monde du travail,
142
00:08:40,267 --> 00:08:41,600
l'odeur de l'atelier,
143
00:08:41,733 --> 00:08:43,967
et le contact avec les autres.
144
00:08:44,767 --> 00:08:48,767
Cela semble aller de soi
mais cela compte beaucoup pour moi.
145
00:08:48,900 --> 00:08:52,000
Ainsi, je suis
de nouveau comme tout le monde.
146
00:08:56,333 --> 00:08:58,367
Et Johnny Green ?
147
00:08:58,500 --> 00:09:01,467
Le voici.
Il a 3 ans à présent.
148
00:09:01,600 --> 00:09:05,567
Une année a passé
et il est toujours à l'hôpital.
149
00:09:06,000 --> 00:09:10,800
Il n'est pas comme un adulte.
Il n'a encore jamais marché.
150
00:09:11,133 --> 00:09:12,667
Il doit tout apprendre.
151
00:09:13,700 --> 00:09:16,267
À utiliser ses bras par exemple.
152
00:09:16,733 --> 00:09:20,633
Mais des médecins et infirmières
compétents vont l'aider.
153
00:09:20,933 --> 00:09:24,167
Ses parents
vont l'aider et l'encourager.
154
00:09:24,300 --> 00:09:26,433
Cela lui donnera confiance.
155
00:09:27,867 --> 00:09:30,233
Et je peux vous dire une chose :
156
00:09:30,367 --> 00:09:33,300
il a de meilleures chances
de s'en sortir
157
00:09:33,433 --> 00:09:37,933
grâce aux progrès médico-techniques
qui ont été réalisés
158
00:09:38,067 --> 00:09:40,567
depuis l'époque
où F. Roosevelt s'est lancé
159
00:09:40,700 --> 00:09:43,033
sur le long chemin de la réadaptation.
160
00:09:43,167 --> 00:09:46,400
Alors vas-y, Johnny, vas-y,
161
00:09:46,533 --> 00:09:48,033
et tu vaincras !
162
00:09:52,767 --> 00:09:54,000
FIN
163
00:09:54,133 --> 00:09:56,567
UN FILM
DU CENTRAL OFFICE OF INFORMATION
164
00:09:56,700 --> 00:09:58,633
Sous-titres : Jérôme Fuchs