1 00:00:00,600 --> 00:00:03,700 LE BRITISH BOARD OF FILM CENSORS 2 00:00:03,833 --> 00:00:05,367 CERTIFIE QUE CE FILM 3 00:00:05,500 --> 00:00:08,667 PEUT BÉNÉFICIER D'UNE DIFFUSION TOUT-PUBLIC 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,867 CROWN FILM UNIT PRÉSENTE 5 00:00:15,100 --> 00:00:17,100 JOHNNY GREEN DANS 6 00:00:17,233 --> 00:00:19,667 UNE CHANCE DE S'EN SORTIR 7 00:00:23,633 --> 00:00:26,633 COMMENTAIRE DIT PAR MME ELEANOR ROOSEVELT 8 00:00:26,767 --> 00:00:28,333 ET MICHAEL REDGRAVE 9 00:00:28,467 --> 00:00:30,967 POUR SOUTENIR LE COMBAT POUR JOHNNY 10 00:00:37,200 --> 00:00:40,433 Voici Johnny Green. Il a 2 ans. 11 00:00:41,067 --> 00:00:44,300 Il a l'air d'aller bien mais il a un problème. 12 00:00:44,900 --> 00:00:46,933 Il a eu la paralysie infantile 13 00:00:47,067 --> 00:00:50,367 ou plus exactement la poliomyélite. 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,467 Sa polio a été très grave. 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,967 Ses membres restent paralysés et mous. 16 00:01:00,500 --> 00:01:03,500 Tous les effets de la maladie durent rarement. 17 00:01:05,767 --> 00:01:08,233 Il récupère un peu l'usage de ses muscles. 18 00:01:08,800 --> 00:01:09,900 Regardez. 19 00:01:15,933 --> 00:01:19,700 Une lampe torche l'intéresse autant qu'un nouveau jouet. 20 00:01:19,833 --> 00:01:21,267 Regardez son expression. 21 00:01:26,367 --> 00:01:28,933 Mais il ne peut pas soulever la tête, 22 00:01:33,333 --> 00:01:35,567 ni tenir la lampe de l'autre main. 23 00:01:36,500 --> 00:01:38,600 Pour le moment, il n'y peut rien. 24 00:01:44,033 --> 00:01:47,467 Le mot polio convient mieux que paralysie infantile. 25 00:01:47,600 --> 00:01:50,433 Elle frappe les adultes depuis toujours, 26 00:01:50,633 --> 00:01:52,600 autant que les enfants désormais. 27 00:01:53,700 --> 00:01:56,567 John Broadbent a attrapé la polio vers 19 ans. 28 00:01:56,767 --> 00:01:58,067 Son cas est typique. 29 00:01:58,967 --> 00:02:02,000 Il a senti qu'il tombait malade. Une grippe ? 30 00:02:02,133 --> 00:02:03,833 Il a eu la sagesse de s'aliter. 31 00:02:05,500 --> 00:02:10,200 Au début, la polio ressemble beaucoup à d'autres maladies. 32 00:02:11,500 --> 00:02:14,433 Ce genre de test restreint les possibilités. 33 00:02:14,567 --> 00:02:17,300 John a du mal à toucher ses genoux 34 00:02:17,433 --> 00:02:19,800 alors qu'il y arrivait facilement avant. 35 00:02:20,633 --> 00:02:23,333 Le docteur cherche des signes plus nets. 36 00:02:24,233 --> 00:02:26,533 Voyez, ici tout va bien. 37 00:02:29,000 --> 00:02:31,667 Mais la jambe gauche est faible. 38 00:02:33,400 --> 00:02:35,700 Plus vite la polio est diagnostiquée, 39 00:02:35,833 --> 00:02:38,200 plus John aura de chances de récupérer. 40 00:02:38,467 --> 00:02:39,767 Le médecin est sûr. 41 00:02:40,033 --> 00:02:42,100 La précocité des soins importe tant 42 00:02:42,233 --> 00:02:45,933 que les patients sont hospitalisés même en cas de doute. 43 00:02:46,067 --> 00:02:47,800 Les docteurs sont prudents. 44 00:02:47,933 --> 00:02:51,700 En fait, 20% des suspicions de polio 45 00:02:51,900 --> 00:02:54,667 se révèlent être autre chose. 46 00:02:55,100 --> 00:02:58,033 La maladie nécessite souvent une hospitalisation. 47 00:02:58,800 --> 00:03:01,833 Ensuite il faut aider les patients à mener une vie 48 00:03:01,967 --> 00:03:03,000 heureuse et utile, 49 00:03:03,133 --> 00:03:05,667 et les encourager à utiliser les membres paralysés 50 00:03:05,800 --> 00:03:07,967 pour accélérer leur rétablissement. 51 00:03:08,900 --> 00:03:12,800 Une rééducation qui aide les patients à se prendre en charge 52 00:03:12,933 --> 00:03:16,767 permet aux médecins et aux patients d'exprimer leur ingéniosité. 53 00:03:18,800 --> 00:03:23,267 Ses méthodes sont issues de l'étude des maladies et des blessures. 54 00:03:23,400 --> 00:03:25,967 La technique mesurant le retour de la force 55 00:03:26,100 --> 00:03:29,033 permet une reprise d'activité aux victimes d'autres maladies 56 00:03:29,167 --> 00:03:30,067 ou d'accidents. 57 00:03:31,900 --> 00:03:35,300 En fonction des patients, les médecins savent définir 58 00:03:35,433 --> 00:03:37,500 quand commencer les exercices. 59 00:03:37,967 --> 00:03:40,600 Au début, le patient participe à peine. 60 00:03:41,067 --> 00:03:44,433 L'important est de lui donner l'impression qu'il participe. 61 00:03:45,267 --> 00:03:47,267 Le but est qu'il se rétablisse. 62 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 La confiance augmente. 63 00:03:50,000 --> 00:03:53,833 Très vite, les patients s'encouragent sans s'en rendre compte. 64 00:03:54,467 --> 00:03:55,900 La bataille sera longue. 65 00:04:01,900 --> 00:04:04,367 Feu le président Roosevelt est le plus connu 66 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 de ceux qui ont gagné ce combat. 67 00:04:07,767 --> 00:04:09,267 Ce grand homme 68 00:04:09,467 --> 00:04:12,233 occupe une place à part dans le cœur 69 00:04:12,433 --> 00:04:13,733 des Britanniques. 70 00:04:13,867 --> 00:04:14,600 C'est 71 00:04:14,900 --> 00:04:15,667 avec grand 72 00:04:16,567 --> 00:04:17,433 plaisir 73 00:04:17,967 --> 00:04:18,833 et tristesse 74 00:04:20,400 --> 00:04:22,033 que j'accueille 75 00:04:23,433 --> 00:04:24,700 Mme Roosevelt 76 00:04:25,133 --> 00:04:26,733 ici aujourd'hui. 77 00:04:27,667 --> 00:04:30,300 Dans un instant, je vais l'inviter 78 00:04:30,800 --> 00:04:33,433 à dévoiler le monument dédié 79 00:04:34,100 --> 00:04:35,000 à son mari, 80 00:04:36,133 --> 00:04:38,500 feu le président des États-Unis 81 00:04:39,000 --> 00:04:40,067 d'Amérique. 82 00:04:59,467 --> 00:05:00,833 Écoutons Mme Roosevelt 83 00:05:00,967 --> 00:05:03,867 nous parler de foi en la rééducation. 84 00:05:04,767 --> 00:05:07,100 Il fut un temps où avoir la polio 85 00:05:07,233 --> 00:05:09,867 signifiait que vous resteriez infirme à vie. 86 00:05:10,000 --> 00:05:13,133 On a beaucoup progressé depuis cette époque. 87 00:05:14,467 --> 00:05:16,433 Observez ces personnes, 88 00:05:16,567 --> 00:05:20,000 et vous verrez en quoi consiste la rééducation, 89 00:05:20,133 --> 00:05:22,000 de l'exercice le plus simple 90 00:05:22,133 --> 00:05:25,833 à celui-ci où l'eau porte les membres. 91 00:05:28,000 --> 00:05:30,367 On a bâti une piscine à la Maison Blanche 92 00:05:30,500 --> 00:05:32,533 pour les exercices de mon mari. 93 00:05:33,800 --> 00:05:34,967 La plupart des gens 94 00:05:35,100 --> 00:05:36,233 n'y ont pas accès. 95 00:05:36,367 --> 00:05:40,300 Mais en Grande-Bretagne, être soigné à l'hôpital est un droit. 96 00:05:41,800 --> 00:05:45,567 Les progrès ne sont pas toujours directs et simples. 97 00:05:45,700 --> 00:05:48,667 Une paralysie grave requiert un appareillage. 98 00:05:49,967 --> 00:05:52,333 La récupération peut être incomplète 99 00:05:52,533 --> 00:05:55,767 et paraître très lente. 100 00:05:57,633 --> 00:06:00,700 La rééducation peut être retardée de quelques mois, 101 00:06:00,833 --> 00:06:02,467 le temps de récupérer. 102 00:06:03,600 --> 00:06:05,500 Mais ils gardent le sourire. 103 00:06:05,633 --> 00:06:06,633 Coucou ! 104 00:06:08,033 --> 00:06:11,533 C'est d'une part parce que leur intelligence est intacte, 105 00:06:11,700 --> 00:06:13,967 et d'autre part parce que tout est fait 106 00:06:14,100 --> 00:06:15,233 pour les intéresser 107 00:06:15,433 --> 00:06:17,633 et leur donner confiance. 108 00:06:26,833 --> 00:06:29,667 ARTICLE SPÉCIAL UN SAFARI AU KENYA 109 00:06:30,733 --> 00:06:32,700 L'HEBDO DE CECIL PRIX : 1 PENNY 110 00:06:32,933 --> 00:06:36,967 UN FEU D'ARTIFICE TOMBE SUR LE FOYER DES INFIRMIÈRES 111 00:06:37,167 --> 00:06:39,033 JEUX ET ÉNIGMES 112 00:06:44,367 --> 00:06:47,800 À l'étape suivante, l'ergothérapie a pour objectif 113 00:06:47,933 --> 00:06:51,633 de faire utiliser aux patients leurs muscles endommagés. 114 00:06:52,433 --> 00:06:55,100 Sheila Harris ne peut pas marcher. 115 00:06:55,233 --> 00:06:57,867 Mais elle est décidée à rendre sa vie utile, 116 00:06:58,000 --> 00:06:59,767 et ce sera le cas. 117 00:07:00,333 --> 00:07:05,033 Mais la plupart des gens qui ont eu la polio sont comme John Broadbent. 118 00:07:05,233 --> 00:07:06,567 Ils contre-attaquent, 119 00:07:06,933 --> 00:07:08,433 et se rétablissent, 120 00:07:08,567 --> 00:07:13,067 sans conséquence grave, même si cela prend du temps, bien sûr. 121 00:07:15,267 --> 00:07:16,733 Pour les autres, 122 00:07:16,867 --> 00:07:19,767 4 personnes sur 5 peuvent reprendre le travail. 123 00:07:21,300 --> 00:07:25,300 Felicity Lane Fox s'est lancée dans une carrière politique, 124 00:07:25,433 --> 00:07:28,233 ce qui, je le sais bien, est éreintant. 125 00:07:29,333 --> 00:07:33,033 Cela compte tant pour elle de ne pas trop dépendre d'autrui ! 126 00:07:39,867 --> 00:07:42,667 Parmi les artistes, les producteurs et les auteurs, 127 00:07:43,233 --> 00:07:45,133 on trouve Mlle Richmal Crompton, 128 00:07:45,267 --> 00:07:49,033 l'écrivain dont les histoires réjouissent tant de cœurs. 129 00:07:50,033 --> 00:07:52,700 Idem pour d'autres malades de la polio, 130 00:07:52,833 --> 00:07:55,667 dont l'assistante sociale de cet hôpital. 131 00:07:56,433 --> 00:07:58,933 Sa voiture a un embrayage manuel spécial, 132 00:07:59,367 --> 00:08:03,733 et elle travaille aussi dur qu'une personne valide. 133 00:08:06,833 --> 00:08:11,367 John Broadbent sait que sa vie va devoir changer. 134 00:08:11,567 --> 00:08:14,500 Mais il est prêt à affronter ces changements. 135 00:08:15,667 --> 00:08:20,133 D'abord, il lui faut un métier qu'il puisse exercer assis. 136 00:08:21,567 --> 00:08:24,767 Ensuite, il doit reprendre une formation. 137 00:08:25,433 --> 00:08:29,033 Lui, il découvre le dessin industriel. 138 00:08:29,833 --> 00:08:30,867 Qu'en dit-il ? 139 00:08:31,800 --> 00:08:33,800 Malgré ma paralysie infantile, 140 00:08:33,933 --> 00:08:36,333 je peux mener une vie active. 141 00:08:37,133 --> 00:08:39,967 J'apprécie l'animation du monde du travail, 142 00:08:40,267 --> 00:08:41,600 l'odeur de l'atelier, 143 00:08:41,733 --> 00:08:43,967 et le contact avec les autres. 144 00:08:44,767 --> 00:08:48,767 Cela semble aller de soi mais cela compte beaucoup pour moi. 145 00:08:48,900 --> 00:08:52,000 Ainsi, je suis de nouveau comme tout le monde. 146 00:08:56,333 --> 00:08:58,367 Et Johnny Green ? 147 00:08:58,500 --> 00:09:01,467 Le voici. Il a 3 ans à présent. 148 00:09:01,600 --> 00:09:05,567 Une année a passé et il est toujours à l'hôpital. 149 00:09:06,000 --> 00:09:10,800 Il n'est pas comme un adulte. Il n'a encore jamais marché. 150 00:09:11,133 --> 00:09:12,667 Il doit tout apprendre. 151 00:09:13,700 --> 00:09:16,267 À utiliser ses bras par exemple. 152 00:09:16,733 --> 00:09:20,633 Mais des médecins et infirmières compétents vont l'aider. 153 00:09:20,933 --> 00:09:24,167 Ses parents vont l'aider et l'encourager. 154 00:09:24,300 --> 00:09:26,433 Cela lui donnera confiance. 155 00:09:27,867 --> 00:09:30,233 Et je peux vous dire une chose : 156 00:09:30,367 --> 00:09:33,300 il a de meilleures chances de s'en sortir 157 00:09:33,433 --> 00:09:37,933 grâce aux progrès médico-techniques qui ont été réalisés 158 00:09:38,067 --> 00:09:40,567 depuis l'époque où F. Roosevelt s'est lancé 159 00:09:40,700 --> 00:09:43,033 sur le long chemin de la réadaptation. 160 00:09:43,167 --> 00:09:46,400 Alors vas-y, Johnny, vas-y, 161 00:09:46,533 --> 00:09:48,033 et tu vaincras ! 162 00:09:52,767 --> 00:09:54,000 FIN 163 00:09:54,133 --> 00:09:56,567 UN FILM DU CENTRAL OFFICE OF INFORMATION 164 00:09:56,700 --> 00:09:58,633 Sous-titres : Jérôme Fuchs