1
00:00:02,240 --> 00:00:04,120
Primary Health Insurance Fund.
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,400
- Hello? Good morning.
- Good morning.
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
I'm on sick leave and I need to know...
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,440
- Social Security number?
- I'm Mrs Mayol.
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,720
- Your number.
- Wait.
6
00:00:14,680 --> 00:00:17,200
- 2 49 01 34...
- Putting you through DC.
7
00:00:18,360 --> 00:00:20,560
- Through what?
- The DC department.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,840
- Daily compensation.
- Hello?
9
00:00:23,560 --> 00:00:24,960
- Hello?
- Yes?
10
00:00:25,120 --> 00:00:25,920
Miss?
11
00:00:26,080 --> 00:00:29,360
I'm on sick leave
and I haven't received...
12
00:00:29,680 --> 00:00:32,120
- What's your number?
- My number?
13
00:00:32,280 --> 00:00:34,680
SOLIDARITY IN QUESTION
14
00:00:41,520 --> 00:00:47,040
MONTPELLIER
(HÉRAULT DÉPARTEMENT) - JUNE 1982
15
00:01:07,480 --> 00:01:09,320
REGIONAL HEALTH INSURANCE FUND
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,400
SOCIAL SECURITY
17
00:01:12,160 --> 00:01:16,080
PRIMARY HEALTH INSURANCE FUND
18
00:01:42,080 --> 00:01:44,280
Good morning.
I have a question.
19
00:01:44,440 --> 00:01:48,800
I've been unemployed for a year.
Am I covered for my recent accident?
20
00:01:49,160 --> 00:01:51,760
- Do you receive unemployment benefits?
- Yes.
21
00:01:51,920 --> 00:01:55,160
Then you are, as long as you get
unemployment benefits,
22
00:01:55,320 --> 00:01:58,920
and for a year afterwards.
23
00:01:59,080 --> 00:02:00,400
I'll be reimbursed then.
24
00:02:00,560 --> 00:02:02,200
- Yes. I'll keep these papers.
- Thanks.
25
00:02:02,360 --> 00:02:03,760
For retirement,
26
00:02:03,920 --> 00:02:06,960
go across the hall,
to the Old-Age Fund.
27
00:02:07,120 --> 00:02:07,920
Over there.
28
00:02:08,160 --> 00:02:11,680
Let's retrace your husband's career.
29
00:02:11,840 --> 00:02:13,960
Was he employed in the general scheme?
30
00:02:14,120 --> 00:02:17,320
No. He started out
as a farm worker in 1936.
31
00:02:17,480 --> 00:02:19,200
That's for the Farmers' Fund.
32
00:02:19,840 --> 00:02:23,000
OK. Then he quit because he was ill,
33
00:02:23,160 --> 00:02:26,400
he went to an apprentice training centre
34
00:02:27,000 --> 00:02:28,520
to become an electrician.
35
00:02:28,920 --> 00:02:31,400
He worked for a company
for 3 or 4 years
36
00:02:31,640 --> 00:02:34,080
then he became self-employed.
37
00:02:34,240 --> 00:02:37,720
So, he'll receive several pensions
because he's belonged...
38
00:02:38,000 --> 00:02:39,800
- Excuse me.
- ...to several...
39
00:02:39,960 --> 00:02:43,600
I've been waiting for an hour.
It's an emergency.
40
00:02:44,040 --> 00:02:47,320
- It's very unusual.
- I'm not finished with this lady.
41
00:02:47,480 --> 00:02:49,080
But it's unprecedented.
42
00:02:49,280 --> 00:02:53,600
I never knew Social Security
could withdraw money from an account.
43
00:02:53,760 --> 00:02:56,040
The bank has sent me this.
It's very simple.
44
00:02:56,200 --> 00:02:58,000
This is about my mother.
45
00:02:58,720 --> 00:03:01,120
She got her pension
then it was withdrawn.
46
00:03:01,280 --> 00:03:03,080
Nobody ever notified her.
47
00:03:03,240 --> 00:03:05,680
You must wait for your turn.
We'll explain...
48
00:03:05,840 --> 00:03:09,000
Why was that money
withdrawn without any notice?
49
00:03:09,160 --> 00:03:10,760
Go back to the waiting area.
50
00:03:10,920 --> 00:03:13,800
OK, then.
But I wish you'd be quick.
51
00:03:31,520 --> 00:03:34,480
PINET (HÉRAULT DÉPARTEMENT)
JUNE 1982
52
00:03:38,120 --> 00:03:41,000
We farm 200 acres of vineyards
53
00:03:41,160 --> 00:03:43,120
spread over several estates.
54
00:03:43,360 --> 00:03:45,200
My family's always owned them.
55
00:03:45,360 --> 00:03:48,800
It's hard
because we employ only 7 farm workers.
56
00:03:48,960 --> 00:03:51,440
Four years ago, there were 10 of us.
57
00:04:13,840 --> 00:04:15,160
Since 1970,
58
00:04:16,280 --> 00:04:19,000
employers' social contributions
have multiplied by 6.
59
00:04:19,160 --> 00:04:20,240
In the same period,
60
00:04:20,400 --> 00:04:24,040
the price of ordinary wine
hasn't even doubled.
61
00:04:24,360 --> 00:04:26,560
So, I can't hire new workers.
62
00:04:27,080 --> 00:04:29,400
And we're competing
against Italian wine.
63
00:04:29,560 --> 00:04:31,320
To try and make ends meet,
64
00:04:31,480 --> 00:04:35,360
we've increased our wine's quality
and we bottle it on site.
65
00:04:35,880 --> 00:04:40,360
Of course, we have to sell it,
at fairs and markets.
66
00:04:40,800 --> 00:04:44,440
We need to take on
both marketing and production,
67
00:04:44,600 --> 00:04:46,000
which adds to our work.
68
00:05:00,080 --> 00:05:00,920
Yves!
69
00:05:04,440 --> 00:05:05,760
Why are you alone?
70
00:05:05,920 --> 00:05:09,560
Joseph has just gone home.
His belly was bothering him.
71
00:05:09,720 --> 00:05:10,520
His hernia...
72
00:05:10,680 --> 00:05:13,120
It's the fourth time since the New Year.
73
00:05:13,360 --> 00:05:17,120
He really needs surgery,
which means another 2 months off work.
74
00:05:31,840 --> 00:05:32,640
Oh dear!
75
00:05:34,040 --> 00:05:36,600
- What's wrong?
- Joseph is ill again.
76
00:05:37,040 --> 00:05:38,360
It's his hernia again.
77
00:05:38,720 --> 00:05:42,320
He stopped working an hour ago.
Yves has just told me.
78
00:05:43,000 --> 00:05:46,480
He's going to see the doctor.
I guess he needs surgery.
79
00:05:46,640 --> 00:05:48,920
That's 2 or 3 months sick leave.
80
00:05:49,560 --> 00:05:52,520
We should hire someone else
but it's tough,
81
00:05:52,680 --> 00:05:56,600
because of those Social
Security contributions.
82
00:05:57,960 --> 00:05:59,600
It wouldn't be sensible.
83
00:05:59,800 --> 00:06:03,280
Selling the wine takes up all your time.
84
00:06:04,120 --> 00:06:08,520
I have my own work
but I'll try and do more...
85
00:06:43,640 --> 00:06:48,480
GANGES (HÉRAULT DÉPARTEMENT)
JUNE 1982
86
00:07:09,440 --> 00:07:12,320
We make stockings, tights, socks,
87
00:07:12,600 --> 00:07:15,600
and we strive to make quality products.
88
00:07:15,760 --> 00:07:19,240
We're trying to attract young customers,
89
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
with new colours and patterns.
90
00:07:26,160 --> 00:07:29,520
There used to be
about 60 of us in our company.
91
00:07:29,880 --> 00:07:31,960
Nowadays, we're down to 30.
92
00:07:45,960 --> 00:07:47,840
We're going through hard times
93
00:07:48,000 --> 00:07:51,440
because of significant competition
from other countries,
94
00:07:51,720 --> 00:07:54,640
either from Asia
or from behind the Iron Curtain.
95
00:07:55,240 --> 00:07:58,640
But you need to try and survive anyway.
96
00:07:58,960 --> 00:08:00,000
Here's an example.
97
00:08:00,600 --> 00:08:02,240
For monthly wages of 3, 000 francs
98
00:08:02,400 --> 00:08:03,920
we need to pay
99
00:08:04,080 --> 00:08:06,120
an additional 75 %
in social contributions,
100
00:08:06,360 --> 00:08:08,960
30 % of which to Social Security,
101
00:08:09,120 --> 00:08:11,440
which puts a strain
on our cost prices.
102
00:08:13,400 --> 00:08:16,080
The French value
social protection a lot.
103
00:08:16,240 --> 00:08:17,720
But it comes with a risk.
104
00:08:17,880 --> 00:08:20,200
Initiative withers,
105
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
as does the fighting spirit.
106
00:08:22,760 --> 00:08:25,480
We ought to come
to an insurance system,
107
00:08:25,640 --> 00:08:27,640
like in countries such as the US.
108
00:08:27,800 --> 00:08:30,920
Americans can choose
the insurance they take out.
109
00:08:31,080 --> 00:08:34,920
It's restrictive
but people don't get used to handouts.
110
00:08:36,160 --> 00:08:38,960
IN THE LOUNGE
OF THE DEPARTMENT OF SOLIDARITY
111
00:08:39,120 --> 00:08:40,640
PARIS (JUNE 1982)
112
00:08:41,120 --> 00:08:44,800
When employment doesn't go well,
solidarity can't go well.
113
00:08:45,320 --> 00:08:48,480
That's because it is financed
from wages.
114
00:08:49,080 --> 00:08:53,680
Drawing on this
to attack Social Security,
115
00:08:53,840 --> 00:08:57,560
means that you aren't aware
of the way people view it.
116
00:08:58,320 --> 00:09:02,760
People in this country have contributed
for some 30 odd years
117
00:09:02,920 --> 00:09:04,320
to gain protection.
118
00:09:04,880 --> 00:09:05,720
What for?
119
00:09:06,200 --> 00:09:07,400
To retire,
120
00:09:07,560 --> 00:09:11,000
and some have even requested
and obtained
121
00:09:11,160 --> 00:09:13,240
retirement at age 60.
122
00:09:13,920 --> 00:09:15,640
To start a family.
123
00:09:15,800 --> 00:09:17,120
Welcoming a child
124
00:09:17,280 --> 00:09:20,480
is investing in our country's wealth.
125
00:09:21,000 --> 00:09:24,880
And people want to receive
good or even better health care,
126
00:09:25,040 --> 00:09:27,320
in a more egalitarian manner.
127
00:09:27,760 --> 00:09:31,080
That's what they are paying for
with Social Security.
128
00:09:31,400 --> 00:09:34,640
It's something
the French value highly.
129
00:09:35,240 --> 00:09:37,920
Of course, it's a big endeavour.
130
00:09:38,440 --> 00:09:39,800
The sums involved
131
00:09:39,960 --> 00:09:43,560
equal or even exceed
the national budget.
132
00:09:44,040 --> 00:09:45,960
But it wouldn't be right
133
00:09:46,120 --> 00:09:50,760
to view it as a burden
bearing on companies and the economy.
134
00:09:51,160 --> 00:09:55,520
For the most part, that money
is injected back into the economy.
135
00:09:56,320 --> 00:09:57,360
Think about it.
136
00:09:57,520 --> 00:09:59,240
Without retirement pensions,
137
00:09:59,400 --> 00:10:03,040
the inhabitants of whole villages
would have nothing to spend.
138
00:10:03,200 --> 00:10:05,200
Then, what about local shops?
139
00:10:05,640 --> 00:10:09,440
What about hospitals
or children facilities?
140
00:10:09,600 --> 00:10:13,000
They are financed by health insurance,
141
00:10:13,160 --> 00:10:14,400
and maintain jobs
142
00:10:14,560 --> 00:10:17,040
that bring life in such or such a place.
143
00:10:17,720 --> 00:10:21,320
Let's refrain from a simplistic view
of Social Security.
144
00:10:21,480 --> 00:10:24,120
It is part of our society,
145
00:10:24,280 --> 00:10:26,920
like schools
and the country's great undertakings.
146
00:10:27,080 --> 00:10:32,040
Let's keep in mind
what it was like before Social Security.
147
00:10:32,200 --> 00:10:34,760
Ask your father or grandfather
148
00:10:34,920 --> 00:10:37,320
whose parents had no retirement pension.
149
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
I live here,
150
00:11:05,520 --> 00:11:08,440
in the Clair Mont d'Hérault home
151
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
because I worked my whole life.
152
00:11:11,160 --> 00:11:12,600
It's my only rest.
153
00:11:14,200 --> 00:11:18,640
Let me close that window.
The children make a lot of noise.
154
00:11:18,800 --> 00:11:20,320
They're unbearable.
155
00:11:21,040 --> 00:11:24,720
They don't work
and then, they annoy us.
156
00:11:24,880 --> 00:11:26,720
Who pays your pension?
157
00:11:26,880 --> 00:11:28,280
Who pays my pension?
158
00:11:28,440 --> 00:11:31,960
I've contributed enough,
all year long.
159
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
Still, you moan about young people.
160
00:11:34,280 --> 00:11:38,920
But they're paying contributions
from which your pension is paid to you.
161
00:11:39,520 --> 00:11:44,600
But when you've contributed...
They withheld some of my money.
162
00:11:44,760 --> 00:11:47,360
So now they can pay me a pension.
163
00:11:47,760 --> 00:11:50,000
And I can live here.
A nice place it is too.
164
00:11:50,960 --> 00:11:54,160
I used to work in a factory,
a weaving plant.
165
00:11:54,360 --> 00:11:57,280
But I was too young then.
166
00:11:57,960 --> 00:12:01,800
So each time inspectors
came to the plant,
167
00:12:01,960 --> 00:12:04,400
they would lock me up
in the water-closet.
168
00:12:05,080 --> 00:12:08,320
They hired me out of pity
to work by the day,
169
00:12:08,480 --> 00:12:10,720
because I was without a father.
170
00:12:11,040 --> 00:12:13,640
I see.
And you didn't have enough...
171
00:12:13,800 --> 00:12:18,600
Not enough to eat.
Only my mother worked, by the day.
172
00:12:18,840 --> 00:12:21,760
Who paid for your care
after your thumb accident?
173
00:12:22,480 --> 00:12:24,520
It's the work insurance.
174
00:12:24,800 --> 00:12:26,160
But who paid?
175
00:12:26,760 --> 00:12:28,920
The insurance paid by the factory.
176
00:12:29,080 --> 00:12:30,960
- The boss, then.
- The boss.
177
00:12:31,120 --> 00:12:34,800
- The workplace insurance?
- Yes, the boss's insurance.
178
00:12:34,960 --> 00:12:37,680
- That's it.
- He paid for my half days.
179
00:12:37,840 --> 00:12:41,320
I was paid half days only
instead of whole days.
180
00:12:41,640 --> 00:12:42,840
I get them now.
181
00:12:43,000 --> 00:12:46,320
And who paid for your mother
when she was ill?
182
00:12:46,480 --> 00:12:49,480
The town,
because she was destitute.
183
00:12:49,760 --> 00:12:51,640
I would come home from work,
184
00:12:51,800 --> 00:12:55,560
and Mum would say
that there wasn't even a piece of bread,
185
00:12:55,720 --> 00:12:58,400
so I would say: "I'll get some bread".
186
00:12:58,720 --> 00:13:01,440
I went to knock on the vicar's door,
187
00:13:02,680 --> 00:13:04,400
and he gave me a bread coupon.
188
00:13:17,280 --> 00:13:19,080
HONOUR TO WORK
189
00:13:19,440 --> 00:13:23,720
Three centuries ago, Colbert founded
the cloth factory of Villeneuvette.
190
00:13:24,200 --> 00:13:25,880
It operated until 1950.
191
00:13:26,080 --> 00:13:29,880
Its last owners, the Maistre family,
still live here.
192
00:13:30,320 --> 00:13:33,080
Everything was grouped
around the factory.
193
00:13:33,640 --> 00:13:38,120
Parish and community life,
school, leisure,
194
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
and workers' housing.
195
00:13:49,720 --> 00:13:51,240
Surrounded by walls,
196
00:13:51,400 --> 00:13:54,960
its heavy, studded door
was closed to the outside world.
197
00:13:56,080 --> 00:13:58,360
I knew this village very well.
198
00:13:58,520 --> 00:14:01,720
As a young country doctor
during the war,
199
00:14:01,880 --> 00:14:04,160
I came here to treat old workers.
200
00:14:04,320 --> 00:14:06,560
They had been born in the last century,
201
00:14:06,720 --> 00:14:08,640
and they told me about the past.
202
00:14:10,200 --> 00:14:12,880
Here lies Casimir Maistre.
203
00:14:14,600 --> 00:14:17,560
We and our workers
are of the same family.
204
00:14:25,400 --> 00:14:30,280
This little town was a major example
of paternalism in the late 19th century.
205
00:14:31,480 --> 00:14:34,240
You must admit
that it was an improvement
206
00:14:34,400 --> 00:14:37,920
on the savage capitalism
that ruled then.
207
00:14:38,560 --> 00:14:40,000
When a worker fell ill,
208
00:14:40,160 --> 00:14:43,240
he wasn't sentenced
to death by starvation anymore.
209
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
He was treated.
210
00:14:44,560 --> 00:14:50,440
But in return for protection
that was real, concrete, moral
211
00:14:50,600 --> 00:14:53,600
and symbolized by locked doors at night,
212
00:14:54,040 --> 00:14:57,120
he lacked freedom
and was considered a minor.
213
00:15:07,840 --> 00:15:11,080
I practiced medicine
in this room for 40 years.
214
00:15:11,240 --> 00:15:12,600
Now that I'm retired,
215
00:15:12,760 --> 00:15:15,440
I sort through files
and stir up memories.
216
00:15:15,920 --> 00:15:18,000
You need to be aware that,
in the first years,
217
00:15:18,160 --> 00:15:20,000
there was no Social Security.
218
00:15:20,160 --> 00:15:24,440
When you were ill,
you turned to your savings and charity,
219
00:15:24,600 --> 00:15:26,360
notably your doctor's charity.
220
00:15:26,520 --> 00:15:30,440
It wasn't a total social desert though.
221
00:15:30,600 --> 00:15:33,760
We had social laws,
there were specific schemes.
222
00:15:33,920 --> 00:15:37,080
Social insurance
came into being in 1927.
223
00:15:37,240 --> 00:15:42,560
But only a small portion
of the workers' population was insured.
224
00:15:43,040 --> 00:15:45,360
So 1945 was a big turning point.
225
00:15:45,600 --> 00:15:47,000
A great date,
226
00:15:47,160 --> 00:15:51,400
even if we didn't realise immediately
how important it was.
227
00:15:51,560 --> 00:15:54,960
We substituted
the idea of individual savings
228
00:15:55,120 --> 00:16:00,080
for generalized and collective
social coverage.
229
00:16:00,320 --> 00:16:02,440
A total change in mindset.
230
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
From then on,
231
00:16:04,720 --> 00:16:09,480
the greatest part of workers
obtained social coverage.
232
00:16:14,680 --> 00:16:16,880
THURSDAY, AUGUST 2ND, 1945
233
00:16:17,280 --> 00:16:18,400
PÉTAIN ON TRIAL
234
00:16:19,920 --> 00:16:21,400
CONSULTATIVE ASSEMBLY
235
00:16:21,640 --> 00:16:25,320
THE PEOPLE'S THIRST
AND HUNGER FOR JUSTICE
236
00:16:25,560 --> 00:16:27,400
HEALTH FOR ALL
237
00:16:27,640 --> 00:16:29,400
THE USSR WANTS PEACE
238
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
THE RIGHT TO REST
239
00:16:30,800 --> 00:16:33,320
HAPPY OLD-AGE
THANKS TO TODAY'S LAW
240
00:16:33,560 --> 00:16:37,920
THE CONSTITUTION IS ADOPTED
BY 309 TO 249 VOTES.
241
00:16:38,160 --> 00:16:40,440
SOCIAL SECURITY
AND RETIREMENT FOR ALL
242
00:16:40,600 --> 00:16:43,640
The founding of Social Security in 1945
243
00:16:43,800 --> 00:16:45,560
is a historical event for workers.
244
00:16:45,720 --> 00:16:48,000
It resulted from years of struggle.
245
00:16:48,480 --> 00:16:52,280
Finally we gained social coverage
against illness and old-age.
246
00:16:52,440 --> 00:16:53,560
It was fabulous!
247
00:16:59,480 --> 00:17:03,120
SOCIAL SECURITY PROTECTS WORKERS
AGAINST SOCIAL SCOURGES
248
00:17:03,360 --> 00:17:05,760
Why are there so many schemes left?
249
00:17:06,240 --> 00:17:08,280
Again, think back to that time.
250
00:17:08,520 --> 00:17:11,160
We were faced with reluctance
251
00:17:11,320 --> 00:17:15,040
from people who valued
pre-existing schemes.
252
00:17:15,600 --> 00:17:20,160
Others feared collectivization.
253
00:17:20,600 --> 00:17:25,120
Bit by bit, everybody came to realise
that social coverage was necessary.
254
00:17:25,280 --> 00:17:27,800
All workers' categories
gradually came around,
255
00:17:27,960 --> 00:17:30,120
hence the many differences.
256
00:17:44,960 --> 00:17:50,160
- What about ham?
- I've just had the machine fixed.
257
00:17:50,560 --> 00:17:53,960
A new machine
would be a big investment, you know.
258
00:17:54,720 --> 00:17:56,720
It's working OK now.
259
00:17:56,880 --> 00:17:58,800
It was a bit loose here but...
260
00:17:59,680 --> 00:18:03,920
Guy fixed it for me.
It's as good as new now.
261
00:18:04,200 --> 00:18:05,000
Here you go.
262
00:18:05,160 --> 00:18:09,000
May I ask you a few questions
about your Social Security scheme?
263
00:18:09,360 --> 00:18:12,040
It's mostly my wife
who takes care of it.
264
00:18:12,400 --> 00:18:14,160
I deal with supplies,
265
00:18:14,360 --> 00:18:17,120
sales and customer relationships.
266
00:18:17,320 --> 00:18:19,760
You should ask my wife at the till.
267
00:18:24,160 --> 00:18:25,600
32.30 Francs.
268
00:18:25,800 --> 00:18:29,280
What's your and your husband's
Social Security scheme?
269
00:18:29,680 --> 00:18:34,240
My husband's a shop keeper
so he's with the self-employed scheme.
270
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
I'm his employee,
271
00:18:36,680 --> 00:18:39,640
so I'm with the general
Social Security scheme.
272
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
How did you get there?
273
00:18:42,080 --> 00:18:46,000
It's because of recent laws
about wives of self-employed people.
274
00:18:46,520 --> 00:18:48,480
What are the advantages?
275
00:18:49,320 --> 00:18:54,400
It's pretty expensive
because of all the URSSAF contributions,
276
00:18:54,560 --> 00:18:59,800
but I have better coverage,
so it's still beneficial.
277
00:19:00,040 --> 00:19:02,760
It's very complicated.
How do you keep up?
278
00:19:02,920 --> 00:19:06,160
My commercial training helps a lot.
I'm an accountant.
279
00:19:06,760 --> 00:19:08,520
I like my work.
280
00:19:08,880 --> 00:19:12,960
I subscribe to trade magazines
that keep me up-to-date.
281
00:19:13,440 --> 00:19:16,240
And I've made enquiries
with each organisation.
282
00:19:35,560 --> 00:19:38,160
- Good morning, ladies.
- Good morning.
283
00:19:41,360 --> 00:19:43,600
Hello, Xavier, how are you?
284
00:19:43,840 --> 00:19:45,360
- OK.
- And the vineyard?
285
00:19:45,520 --> 00:19:49,360
Oh, the vineyard!
It's growing, a little.
286
00:19:49,760 --> 00:19:52,720
That's all.
You've just reminded me.
287
00:19:53,760 --> 00:19:57,000
- What is it?
- From Mutualité, about domestic help.
288
00:19:57,160 --> 00:19:59,200
I can't understand it.
289
00:19:59,360 --> 00:20:03,360
I don't have time right now.
I'm going to a local meeting.
290
00:20:03,560 --> 00:20:06,960
Let me take it to Montpellier
and fix it for you.
291
00:20:07,120 --> 00:20:08,560
- OK?
- Good.
292
00:20:15,600 --> 00:20:18,640
I've seen Célestine Durand.
She asks for domestic help.
293
00:20:18,840 --> 00:20:20,880
Indeed, I have her file here.
294
00:20:21,280 --> 00:20:25,440
Célestine Durand, 80 years old.
She's a widow and she's ill.
295
00:20:25,600 --> 00:20:28,840
- What about the hospital?
- She'd rather stay at home.
296
00:20:29,480 --> 00:20:32,280
Sending her to the hospital
would uproot her.
297
00:20:32,520 --> 00:20:36,320
It'll be cheaper for the Mutualité.
Hospital days are expensive.
298
00:20:37,120 --> 00:20:41,040
The elderly dislike the hospital.
They want to stay home.
299
00:20:41,920 --> 00:20:44,120
The hospital is a big problem.
300
00:20:45,520 --> 00:20:48,440
Listen.
She has modest means.
301
00:20:48,720 --> 00:20:52,600
We could grant her 15 hours.
What do you say?
302
00:20:52,760 --> 00:20:55,200
- OK.
- That's settled, then.
303
00:20:55,640 --> 00:20:58,960
How did you become a member
of the local MSA commission?
304
00:20:59,120 --> 00:21:02,520
We are all farmers.
305
00:21:02,680 --> 00:21:06,600
We were elected on the local level
by other farmers.
306
00:21:06,760 --> 00:21:09,640
Above us, there's a district level.
307
00:21:09,920 --> 00:21:13,040
The board is in Montpellier.
308
00:21:13,520 --> 00:21:17,560
Board members are elected
309
00:21:17,720 --> 00:21:19,440
by district representatives.
310
00:21:19,600 --> 00:21:21,360
What does the local commission do?
311
00:21:21,520 --> 00:21:25,960
We examine requests for loans,
and domestic help, informal appeals.
312
00:21:26,120 --> 00:21:28,760
Recently, we had a campaign
against tetanus.
313
00:21:28,960 --> 00:21:32,080
At the moment,
there's a campaign against...
314
00:21:32,920 --> 00:21:34,640
- Pesticides.
- Exactly.
315
00:21:34,920 --> 00:21:37,480
How is the MSA financed, Mr President?
316
00:21:37,960 --> 00:21:40,680
One third of it is financed
317
00:21:40,840 --> 00:21:43,480
by contributions.
318
00:21:43,640 --> 00:21:47,240
The rest comes
from the government and general scheme.
319
00:21:47,760 --> 00:21:52,160
It is only normal for the general scheme
to help the agriculture scheme.
320
00:21:52,320 --> 00:21:54,760
There are no more young people
in the country,
321
00:21:54,920 --> 00:21:57,920
and they contribute
to the general scheme.
322
00:21:58,080 --> 00:22:01,440
You spend much time on the commission.
Does the MSA pay you?
323
00:22:01,600 --> 00:22:03,520
No, we are all volunteers.
324
00:22:03,880 --> 00:22:06,680
We are the MSA.
325
00:22:07,880 --> 00:22:10,040
Our members
326
00:22:10,600 --> 00:22:12,480
can't be mere numbers.
327
00:22:13,520 --> 00:22:17,360
In the general scheme,
they don't elect their representatives.
328
00:22:17,560 --> 00:22:18,520
That's the difference.
329
00:22:24,520 --> 00:22:26,960
- Are you insured?
- With the general scheme.
330
00:22:27,120 --> 00:22:30,040
Do you know that you're
represented on the board?
331
00:22:30,200 --> 00:22:32,520
No, but I know that I contribute.
332
00:22:32,680 --> 00:22:35,640
There's a difference
between gross and net pay.
333
00:22:36,160 --> 00:22:40,280
- It brings you advantages though.
- It does. I'm on long term illness.
334
00:22:40,440 --> 00:22:43,920
Without it, I couldn't have
my vertebrae treated.
335
00:22:44,080 --> 00:22:46,320
I have half my wages for 3 years.
336
00:22:46,640 --> 00:22:48,800
- It's important for you.
- Very.
337
00:22:49,600 --> 00:22:52,440
Are insured persons
represented on the board?
338
00:22:52,600 --> 00:22:56,480
Yes, representatives
take up half of the seats.
339
00:22:56,640 --> 00:23:00,320
- Employers occupy the rest.
- Are you aware of an upcoming change?
340
00:23:00,720 --> 00:23:04,000
It is about going back
to the situation before 1967.
341
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
Insured people would vote
342
00:23:06,800 --> 00:23:08,800
and have more seats.
343
00:23:08,960 --> 00:23:12,400
At the moment, worker representatives
are chosen by trade unions.
344
00:23:12,640 --> 00:23:14,480
CGT representatives:
345
00:23:14,960 --> 00:23:16,680
- Mr Despringre.
- Yes.
346
00:23:17,400 --> 00:23:19,240
- Mr Fassanaro.
- I'm here.
347
00:23:20,160 --> 00:23:22,080
- Mr Millet.
- Present.
348
00:23:22,960 --> 00:23:25,000
FO representatives:
349
00:23:25,480 --> 00:23:27,400
- Mr Pourtalier.
- Present.
350
00:23:28,640 --> 00:23:29,800
Mr Gabino.
351
00:23:32,960 --> 00:23:36,040
CFDT: Mr Bur.
352
00:23:37,120 --> 00:23:38,520
- Mr Mathieu.
- Present.
353
00:23:40,320 --> 00:23:43,000
CFTC: Mr Valatte.
354
00:23:43,680 --> 00:23:44,920
We have many projects.
355
00:23:45,160 --> 00:23:46,640
The most interesting one
356
00:23:46,800 --> 00:23:50,160
is to repeal the 1967 ordinances.
357
00:23:50,480 --> 00:23:51,680
I totally agree.
358
00:23:51,840 --> 00:23:54,280
... to give back to the insured
359
00:23:54,480 --> 00:23:57,120
the majority in Social Security Funds.
360
00:23:57,400 --> 00:24:00,200
For this, we need to organise elections.
361
00:24:00,360 --> 00:24:01,520
What's at stake?
362
00:24:01,680 --> 00:24:05,560
To let insured people
take responsibility for Social Security.
363
00:24:05,720 --> 00:24:07,080
That's the right word.
364
00:24:07,240 --> 00:24:10,320
Because it isn't a public service
like the others.
365
00:24:10,760 --> 00:24:14,120
It is financed from contributions,
366
00:24:14,280 --> 00:24:16,600
from money withdrawn
from the insured's wages.
367
00:24:16,760 --> 00:24:19,280
It's only normal
to be represented there.
368
00:24:19,520 --> 00:24:22,000
- Of course.
- What about the deficit?
369
00:24:22,920 --> 00:24:27,640
It is true that we always have
a problem of imbalance
370
00:24:27,800 --> 00:24:29,640
in Social Security finances.
371
00:24:30,560 --> 00:24:34,440
It is due to a different evolution
of expenses and receipts.
372
00:24:34,600 --> 00:24:35,520
Common sense!
373
00:24:35,680 --> 00:24:39,080
Social Security expenses
depend on people's rights,
374
00:24:39,240 --> 00:24:42,040
and the way they want
to exercise them.
375
00:24:42,560 --> 00:24:45,520
On the contrary, as I've just said,
376
00:24:45,680 --> 00:24:47,760
receipts depend on jobs and wages.
377
00:24:47,920 --> 00:24:51,200
If employment suffers,
Social Security receipts are low.
378
00:24:51,520 --> 00:24:55,840
Could we reduce expenses,
especially those related to healthcare?
379
00:24:56,000 --> 00:24:57,320
- Yes.
- That's it.
380
00:24:57,480 --> 00:24:59,160
We can certainly imagine,
381
00:24:59,320 --> 00:25:01,680
not diminishing
the extent of protection,
382
00:25:01,840 --> 00:25:03,320
but wasting less.
383
00:25:03,520 --> 00:25:08,000
Users need to agree with us on this.
384
00:25:08,160 --> 00:25:10,440
That's not the end of it though.
385
00:25:11,560 --> 00:25:14,440
Good protection must be paid for.
386
00:25:14,680 --> 00:25:15,880
Here, she admits it.
387
00:25:20,800 --> 00:25:21,920
What do you think?
388
00:25:22,120 --> 00:25:27,200
We all know that the Social Security
deficit is large,
389
00:25:27,360 --> 00:25:29,360
Nicole Questiau mentioned it.
390
00:25:29,520 --> 00:25:32,560
- Georges, you're a doctor.
- Please, sit down.
391
00:25:32,720 --> 00:25:35,080
Do you think that we'll ever reduce it?
392
00:25:35,240 --> 00:25:36,720
Start to eat though!
393
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
It's difficult.
394
00:25:39,040 --> 00:25:43,200
First, we need to take on
technical and social progress.
395
00:25:43,840 --> 00:25:46,680
Then, we need
to practice quality medicine.
396
00:25:47,280 --> 00:25:51,320
Doctors dislike being held responsible
for Social Security deficit.
397
00:25:51,480 --> 00:25:55,560
However, regarding squandering,
398
00:25:55,720 --> 00:25:59,840
they're perfectly happy
to collaborate with Social Security,
399
00:26:00,000 --> 00:26:02,960
to ensure a concerted control
over expenses.
400
00:26:03,280 --> 00:26:05,960
Indeed, when we cure an elderly person,
401
00:26:06,120 --> 00:26:08,720
our work isn't economically profitable
402
00:26:08,880 --> 00:26:11,200
but humanly, it is.
403
00:26:11,520 --> 00:26:16,000
Shouldn't people
feel more responsible though?
404
00:26:16,160 --> 00:26:19,520
True, and Nicole Questiau
used the word "responsibility".
405
00:26:19,680 --> 00:26:23,320
We think that, in our individual work,
406
00:26:23,520 --> 00:26:26,360
it is crucial
to give patients responsibility
407
00:26:26,520 --> 00:26:29,640
by allowing them
to manage their health with us.
408
00:26:29,800 --> 00:26:34,560
On an institutional level,
we'd like medical users
409
00:26:34,720 --> 00:26:37,200
to take on Social Security
410
00:26:37,480 --> 00:26:41,120
and become responsible
in non monetary ways, just like before.
411
00:26:41,280 --> 00:26:46,040
That's what we're hoping
from the Social Security reform,
412
00:26:46,200 --> 00:26:48,720
to move people
from handouts to responsibility.
413
00:26:49,280 --> 00:26:52,960
Responsibility, yes,
but it will need much tact,
414
00:26:53,120 --> 00:26:57,320
for people not to feel guilty
about their or their relatives' illness.
415
00:26:57,480 --> 00:27:00,440
I'm thinking about the mother
of a disabled child
416
00:27:00,600 --> 00:27:03,880
who gets a monthly
Social Security expense report.
417
00:27:04,080 --> 00:27:08,520
She views it as a criticism.
It feels a bit cruel to me.
418
00:27:13,560 --> 00:27:16,320
FIRST NAME : CRISTI
FAMILY NAME : HORINE - AUTHOR
419
00:27:17,840 --> 00:27:20,600
ODILE KIRCHNER
AUTHOR
420
00:27:22,040 --> 00:27:24,800
MICHELINE PAINTAULT
AUTHOR
421
00:27:26,320 --> 00:27:29,080
MARTINE TAUGERON
PRODUCTION CONSULTANT
422
00:27:29,440 --> 00:27:31,880
EDITH KRAUSSE
IMAGE TECHNICIAN
423
00:27:32,280 --> 00:27:34,680
ALAIN WEILL
IMAGE TECHNICIAN
424
00:27:35,120 --> 00:27:37,480
NICOLAS STERN
IMAGE TECHNICIAN
425
00:27:37,920 --> 00:27:40,280
GEORGES FILLATRE
ELECTRICIAN
426
00:27:40,720 --> 00:27:43,040
CHRISTIAN KASZUBA
ELECTRICIAN
427
00:27:43,520 --> 00:27:45,880
YOSKA TURNER
GRIP
428
00:27:46,320 --> 00:27:48,680
MARIE-ODILE DUPONT
SOUND TECHNICIAN
429
00:27:49,120 --> 00:27:51,480
JEAN-MARC BAUDOIN
SOUND TECHNICIAN
430
00:27:51,920 --> 00:27:54,280
JACQUES TOUROVSKY
SOUND TECHNICIAN
431
00:27:54,720 --> 00:27:57,080
JOSETTE JOURDAN
EDITOR
432
00:27:57,520 --> 00:27:59,880
ROGER BELLON
MUSICIAN
433
00:28:00,320 --> 00:28:02,680
RAYMONDE TENDRON
PRODUCTION MANAGER
434
00:28:03,120 --> 00:28:05,480
JEAN-DENIS BERRENBAUM
ASSISTANT DIRECTOR
435
00:28:05,920 --> 00:28:09,000
MICHELINE PAINTAULT
DIRECTOR
436
00:28:10,240 --> 00:28:12,000
WE WOULD LIKE TO THANK
437
00:28:12,160 --> 00:28:15,600
THE INHABITANTS OF L'HÉRAULT
FOR THEIR COLLABORATION.