1 00:00:00,160 --> 00:00:03,840 LE LIT VIDE 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,800 Deux médecins ont fait ce film 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,280 dans l'espoir de sauver la vie 4 00:00:16,440 --> 00:00:20,480 d'environ 16 000 enfants britanniques par an. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,960 Il s'agit d'une histoire vraie. 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,960 Les horreurs de la diphtérie vous sont présentées 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,320 car vous devez en prendre conscience. 8 00:00:29,520 --> 00:00:33,160 Si vous avez perdu un enfant et que ce film vous peine, 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,240 pardonnez-nous. 10 00:00:34,440 --> 00:00:37,400 Nous souhaitons épargner ce chagrin à d'autres. 11 00:00:39,800 --> 00:00:44,120 Mme Smith est veuve. 12 00:00:49,640 --> 00:00:53,480 Elle a trois enfants : Mary, 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,760 William, dont le cœur a été affaibli par la diphtérie, 14 00:01:00,920 --> 00:01:03,040 il y a quelques années, 15 00:01:07,320 --> 00:01:09,960 et Jack. 16 00:01:16,320 --> 00:01:21,080 Ce soir, tout va bien à la maison. 17 00:01:34,200 --> 00:01:37,640 Un peu plus tard, Jack se sent tout chose. 18 00:01:37,800 --> 00:01:40,560 Sa mère le met au lit. 19 00:02:01,160 --> 00:02:04,680 Mme Smith se rend au cabinet du Dr King. 20 00:02:14,840 --> 00:02:19,000 "Je vous en prie, venez tout de suite. Jack respire mal." 21 00:02:31,920 --> 00:02:35,160 "Il est malade depuis TROIS JOURS, n'est-ce pas ? 22 00:02:35,320 --> 00:02:39,560 "Il vaut donc mieux que je vienne sans plus attendre." 23 00:02:48,480 --> 00:02:52,520 "Je crains qu'il ne s'agisse de la pire forme de diphtérie." 24 00:02:52,720 --> 00:02:54,960 "Elle se déclare souvent soudainement. 25 00:02:55,120 --> 00:02:57,200 "Je vais faire un prélèvement, 26 00:03:17,080 --> 00:03:20,680 "et je vais pratiquer une injection." 27 00:03:41,920 --> 00:03:45,920 "On ne peut pas attendre les résultats du prélèvement." 28 00:03:46,120 --> 00:03:50,000 "Jack doit aller à l'hôpital sur-le-champ." 29 00:03:52,440 --> 00:03:54,960 "Envoyez-moi une ambulance immédiatement. 30 00:03:55,120 --> 00:03:57,720 "C'est certainement une diphtérie laryngée." 31 00:04:03,080 --> 00:04:07,440 Le prélèvement arrive au laboratoire puis est mis en culture. 32 00:04:29,800 --> 00:04:34,440 On le fait croître toute une nuit dans un incubateur. 33 00:04:47,520 --> 00:04:52,520 car les germes de la diphtérie ne sont pas observables d'emblée. 34 00:05:06,520 --> 00:05:10,280 Allons maintenant retrouver Jack à l'hôpital. 35 00:05:16,360 --> 00:05:20,680 Le seul moyen de le sauver est d'insérer un tube dans sa trachée. 36 00:05:27,680 --> 00:05:31,840 Dans la salle d'attente, l'angoisse se fait ressentir. 37 00:05:40,880 --> 00:05:44,120 Tout est prêt pour l'opération. 38 00:06:17,160 --> 00:06:20,400 Le tube en métal est maintenant dans la gorge. 39 00:06:30,320 --> 00:06:34,240 Dans la chambre, une nuit d'angoisse. 40 00:06:49,720 --> 00:06:54,000 Le petit garçon à côté de Jack est paralysé par la diphtérie. 41 00:06:54,200 --> 00:06:58,600 Pour le nourrir, on lui donne du lait par le biais d'un tube en caoutchouc 42 00:06:58,760 --> 00:07:00,000 qui passe par le nez. 43 00:07:12,400 --> 00:07:16,720 Le lendemain, Jack est dans un état très grave. 44 00:07:32,880 --> 00:07:38,000 Retournons au laboratoire où la culture est analysée. 45 00:07:58,880 --> 00:08:02,440 Voici les germes de la diphtérie qu'on a trouvés. 46 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 Cette nuit-là, le pauvre Jack est mort. 47 00:08:16,240 --> 00:08:20,120 Son lit est prêt à accueillir un autre petit garçon ! 48 00:08:26,400 --> 00:08:30,440 Il ne devrait pas y avoir d'autre petit garçon dans ce lit ! 49 00:08:30,640 --> 00:08:34,320 Attend-il votre enfant ? 50 00:08:40,120 --> 00:08:42,440 Retournons au cabinet du Dr King. 51 00:08:47,800 --> 00:08:51,160 "Mon petit Jack est mort. Pourquoi Dieu est-il si cruel ?" 52 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 "Là n'est pas la question, Mme Smith." 53 00:09:02,160 --> 00:09:03,440 "Il y a trois ans, 54 00:09:03,600 --> 00:09:08,440 "je vous ai conseillé de faire protéger Jack contre la diphtérie." 55 00:09:19,880 --> 00:09:22,200 "Je sais bien, Docteur. 56 00:09:22,360 --> 00:09:26,840 "J'emmènerai mes autres enfants à la clinique dès demain." 57 00:09:27,040 --> 00:09:31,160 "Faites-le, Mme Smith. S'il n'est pas déjà trop tard. 58 00:09:31,360 --> 00:09:35,000 "Il faudra plusieurs semaines 59 00:09:35,160 --> 00:09:39,120 "pour qu'ils soient protégés contre la diphtérie." 60 00:10:02,480 --> 00:10:05,240 Après cette leçon tragique, 61 00:10:05,400 --> 00:10:10,480 Mme Smith emmena Mary et William à la clinique pour faire le test. 62 00:10:15,360 --> 00:10:19,680 C'est un simple test cutané, presque indolore. 63 00:10:31,960 --> 00:10:33,360 Une semaine plus tard, 64 00:10:33,520 --> 00:10:36,560 il n'y avait aucune trace sur leur bras. 65 00:10:41,840 --> 00:10:45,640 Fort heureusement, la nature les a protégés tous les deux. 66 00:10:45,800 --> 00:10:49,320 Mary et William n'ont pas attrapé la diphtérie. 67 00:10:54,920 --> 00:10:58,720 S'ils n'avaient pas été sains, on aurait pu observer, 68 00:10:58,880 --> 00:11:03,720 sur leur bras gauche, une marque comme celle-ci : 69 00:11:07,280 --> 00:11:11,480 C'est juste une tache, PAS UNE PLAIE. Elle disparaît rapidement. 70 00:11:11,680 --> 00:11:14,880 Chaque enfant doit faire le test. 71 00:11:15,040 --> 00:11:19,720 Seuls ceux qui présentent la marque sont en DANGER. 72 00:11:19,920 --> 00:11:23,280 Ces enfants reçoivent 3 injections presque indolores, 73 00:11:23,440 --> 00:11:25,760 une par semaine, pour les protéger. 74 00:11:33,960 --> 00:11:38,280 Un minimum de 2 injections assure une bonne protection. 75 00:11:38,440 --> 00:11:42,720 Les résultats d'une seule injection sont trop incertains. 76 00:11:43,040 --> 00:11:45,240 Regardez ces enfants. 77 00:11:45,400 --> 00:11:49,560 Leurs parents veulent les protéger contre la diphtérie. 78 00:11:49,760 --> 00:11:52,120 Ces images ont été filmées 79 00:11:52,280 --> 00:11:56,480 à la clinique de prévention de la diphtérie de Londres. 80 00:12:28,240 --> 00:12:31,280 Ça n'a pas l'air de les déranger ! 81 00:12:31,440 --> 00:12:34,360 Et chacun sera récompensé d'une friandise ! 82 00:12:46,800 --> 00:12:50,320 Ces enfants viennent de recevoir leur injection. 83 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 Semblent-ils malheureux ? 84 00:12:56,920 --> 00:13:01,880 Bien sûr, le petit garçon du docteur de la clinique a été protégé ! 85 00:13:11,280 --> 00:13:14,680 Voici l'endroit où les injections sont préparées 86 00:13:14,840 --> 00:13:18,440 et leur innocuité totale testée, en Angleterre. 87 00:13:49,280 --> 00:13:53,360 Vous rendez-vous compte que les germes de la diphtérie, 88 00:13:58,960 --> 00:14:02,080 sont aussi dangereux que ceci ? 89 00:14:12,120 --> 00:14:17,760 Alors que vous pouvez les rendre presque aussi inoffensifs que cela ! 90 00:14:18,000 --> 00:14:23,280 PÉTARD 91 00:14:23,480 --> 00:14:27,640 Que désirez-vous pour vous et votre enfant ? 92 00:14:27,800 --> 00:14:28,920 CECI 93 00:15:02,920 --> 00:15:08,040 ou CELA ? 94 00:15:08,240 --> 00:15:13,440 CLINIQUE D'IMMUNISATION CONTRE LA DIPHTÉRIE 95 00:15:48,880 --> 00:15:52,400 Vous pouvez épargner à vos bébés et vos enfants 96 00:15:52,560 --> 00:15:55,200 les horreurs que vous venez de voir. 97 00:15:55,400 --> 00:16:00,800 Le traitement peut être administré à partir de l'âge de six mois. 98 00:16:01,000 --> 00:16:05,520 Renseignez-vous auprès de votre médecin hygiéniste. 99 00:16:05,720 --> 00:16:10,000 Et souvenez-vous ! Il attend EN CE MOMENT. 100 00:16:15,400 --> 00:16:18,040 La diphtérie représente un danger pour tous, 101 00:16:18,200 --> 00:16:20,920 mais particulièrement pour les jeunes enfants. 102 00:16:21,120 --> 00:16:24,240 VOUS ÊTES PRÉVENUS. 103 00:16:24,480 --> 00:16:27,760 Sous-titres : Thibault Noailhat & Pauline Kochanowski