1 00:00:00,480 --> 00:00:01,800 THE SCEREN-[CNDP-CRDP] 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,280 AND UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE-PARIS 3 3 00:00:04,440 --> 00:00:05,320 PRESENT 4 00:00:09,320 --> 00:00:12,520 A FILM FROM THE PUBLIC EDUCATION FILM LIBRARY, 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,880 DISTRIBUTOR OF DOCUMENTARY FILMS IN SCHOOLS, 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,720 KINDERGARTEN TO UNIVERSITY, 1920-1996. 7 00:00:28,240 --> 00:00:29,760 LES PRODUCTIONS CINÉMATOGRAPHIQUES 8 00:00:29,920 --> 00:00:31,440 INTER-CONTINENTALES PRESENTS 9 00:00:33,640 --> 00:00:37,400 SOCIAL SECURITY 10 00:00:39,360 --> 00:00:42,560 A FILM MADE FOR THE MINISTRY OF NATIONAL EDUCATION 11 00:00:42,720 --> 00:00:45,640 BY THE NATIONAL SOCIAL SECURITY FUND 12 00:00:46,040 --> 00:00:50,560 CAST 13 00:00:51,880 --> 00:00:53,320 NARRATED BY YVES FURET 14 00:00:53,480 --> 00:00:55,600 EDUCATIONAL CONSULTANT HENRI NOZET 15 00:00:57,960 --> 00:00:59,760 CINEMATOGRAPHER GEORGES LECLERC 16 00:00:59,920 --> 00:01:01,240 CAMERAMAN DIDIER TAROT 17 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 EDITED BY HÉLÈNE BASTE 18 00:01:07,840 --> 00:01:11,040 PRODUCTION MANAGER FRANÇOISE AUGUSTIN 19 00:01:12,840 --> 00:01:17,360 DIRECTED BY BERNARD BACHELART 20 00:01:24,200 --> 00:01:27,600 When you stroll through our small town in the morning, 21 00:01:27,760 --> 00:01:31,320 it looks as if everyone is leading a peaceful life. 22 00:01:38,000 --> 00:01:40,880 Children play on their way to school. 23 00:01:52,640 --> 00:01:54,360 Adults are at work. 24 00:01:55,000 --> 00:01:57,080 And although it is hard, 25 00:01:57,240 --> 00:01:59,560 it is often quite rewarding. 26 00:02:01,720 --> 00:02:02,760 And yet, 27 00:02:02,920 --> 00:02:06,640 it gives only a partial image of life in this small town. 28 00:02:07,760 --> 00:02:10,240 Some people can't work anymore. 29 00:02:10,480 --> 00:02:14,920 Old-age prevents them from doing paid work. 30 00:02:15,080 --> 00:02:17,480 Others stopped working after an accident. 31 00:02:17,760 --> 00:02:20,400 Sickness affects even those upon whom 32 00:02:20,640 --> 00:02:22,160 life should be smiling. 33 00:02:24,080 --> 00:02:25,920 - Does this hurt? - No. 34 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 - And here? - No. 35 00:02:28,360 --> 00:02:29,280 - Here? - Ouch. 36 00:02:30,360 --> 00:02:32,000 Is it serious, doctor? 37 00:02:32,160 --> 00:02:33,800 Not at all. An appendicitis. 38 00:02:33,960 --> 00:02:35,640 We'll have him brought to the hospital. 39 00:02:35,800 --> 00:02:38,080 Complications in children can occur rapidly. 40 00:02:38,240 --> 00:02:39,640 We wouldn't want that. 41 00:02:40,080 --> 00:02:44,520 The surgeon will decide when to perform the operation. 42 00:03:06,880 --> 00:03:08,320 How's your son, Langlois? 43 00:03:08,480 --> 00:03:11,040 He had surgery this morning. I hope it went well. 44 00:03:11,200 --> 00:03:13,480 Appendicitis is no big deal nowadays. 45 00:03:13,640 --> 00:03:15,080 You worry just the same. 46 00:03:15,320 --> 00:03:20,360 Social Security will reimburse your hospital and surgery expenses. 47 00:03:20,520 --> 00:03:22,920 It's still an operation, even for a kid. 48 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 Well, wait and see. 49 00:03:27,360 --> 00:03:29,920 Indeed, in 1945, 50 00:03:30,080 --> 00:03:32,560 Social Security was founded. 51 00:03:32,720 --> 00:03:36,200 Thanks to a unique system, it protects all employees 52 00:03:36,440 --> 00:03:37,600 and their families. 53 00:03:38,320 --> 00:03:41,440 And now, Mrs Langlois can go to a counter 54 00:03:41,600 --> 00:03:43,120 to get reimbursed 55 00:03:43,280 --> 00:03:45,880 for expenses related to her son's illness. 56 00:03:55,680 --> 00:03:58,520 Let's look at the origin of this entitlement 57 00:03:58,680 --> 00:04:01,160 to Social Security benefits. 58 00:04:01,880 --> 00:04:05,000 To do so, let's go back a few years, 59 00:04:06,160 --> 00:04:09,000 at the exact moment when Mr Langlois 60 00:04:09,160 --> 00:04:11,520 was hired in a machine shop. 61 00:04:12,760 --> 00:04:15,840 Now you can go meet the shop's foreman. 62 00:04:16,880 --> 00:04:20,400 But first, I need to fill in an employment certificate 63 00:04:20,560 --> 00:04:22,800 to register you with Social Security. 64 00:04:25,400 --> 00:04:27,000 - Name? - Langlois, Miss. 65 00:04:29,840 --> 00:04:31,360 - First name? - Marcel. 66 00:04:34,120 --> 00:04:37,360 - Date of birth? - July 16th, 1920. 67 00:04:40,160 --> 00:04:42,760 - Birth place? - Saint Clair, Seine et Oise. 68 00:04:49,200 --> 00:04:51,880 - Current address? - Grande rue cendreuse. 69 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 This application 70 00:04:56,360 --> 00:04:58,240 was sent by Mr Langlois's employer 71 00:04:58,480 --> 00:05:02,240 to the Primary Social Security Fund of his département. 72 00:05:03,040 --> 00:05:06,320 They opened a file for the employee, 73 00:05:06,480 --> 00:05:07,720 after checking 74 00:05:07,960 --> 00:05:09,760 that he wasn't already registered. 75 00:05:10,720 --> 00:05:14,120 Then they prepared a registration card in his name. 76 00:05:14,800 --> 00:05:16,640 The card is, essentially, 77 00:05:16,800 --> 00:05:19,120 the insurance contract taken out by the employee 78 00:05:19,280 --> 00:05:21,720 against risks covered by Social Security, 79 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 a contract meaning you have both rights and duties. 80 00:05:26,360 --> 00:05:28,600 What's wrong with you, Langlois? 81 00:05:28,760 --> 00:05:32,920 It's that total : 38, 579. The boss said I'd earn much more. 82 00:05:33,520 --> 00:05:36,200 You forget your Social Security contribution. 83 00:05:36,400 --> 00:05:39,440 The deduction, look here, on your pay slip. 84 00:05:39,600 --> 00:05:43,520 Oh, right. I didn't dare ask the boss, you know? 85 00:05:44,080 --> 00:05:44,880 Yes, Mr Langlois. 86 00:05:45,040 --> 00:05:47,320 To be insured against the effects of disease, 87 00:05:47,480 --> 00:05:50,240 you need to pay 88 00:05:50,720 --> 00:05:53,840 a premium of 6 % of your monthly pay check. 89 00:05:54,720 --> 00:05:57,720 All employees pay it but they aren't the only ones. 90 00:05:57,880 --> 00:06:00,480 Employers pay a premium too, 91 00:06:01,000 --> 00:06:03,960 equal to 10 % of your wages. 92 00:06:04,720 --> 00:06:07,600 Each month, they send both the contributions 93 00:06:07,760 --> 00:06:10,960 to the Primary Social Security Fund. 94 00:06:11,800 --> 00:06:16,120 The Fund's accounting department checks all contributions carefully. 95 00:06:17,120 --> 00:06:19,120 Each month, in this département, 96 00:06:19,560 --> 00:06:22,880 two hundred million francs are received, 97 00:06:23,040 --> 00:06:24,760 corresponding to the premiums 98 00:06:24,920 --> 00:06:27,320 of 80,000 employees and their employers. 99 00:06:27,840 --> 00:06:30,840 The sums paid in solidarity by the workers 100 00:06:31,000 --> 00:06:32,680 will be used to help them, 101 00:06:32,840 --> 00:06:35,880 should one of their family members fall ill. 102 00:06:48,360 --> 00:06:50,480 Gentlemen, before we end this meeting, 103 00:06:50,640 --> 00:06:52,360 do you have anything to add? 104 00:06:52,520 --> 00:06:55,120 Management of premiums paid to the Primary Fund 105 00:06:55,280 --> 00:06:58,800 is supervised by the elected members of a board, 106 00:06:58,960 --> 00:07:02,240 three quarters of which are employee representatives, 107 00:07:02,880 --> 00:07:06,720 and one quarter, employer representatives. 108 00:07:16,920 --> 00:07:18,280 After her son's recovery, 109 00:07:18,440 --> 00:07:22,840 Mrs Langlois can submit her file to the Primary Fund agent. 110 00:07:23,680 --> 00:07:27,000 - I'd like to submit a file. - I need your registration card. 111 00:07:27,640 --> 00:07:28,880 - My husband's? - Yes. 112 00:07:32,920 --> 00:07:35,560 And the prescription stamped by the chemist. 113 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 Here you are. 114 00:07:38,320 --> 00:07:42,320 - Did the child go to a private clinic? - To the hospital. 115 00:07:52,760 --> 00:07:56,760 Drawing from employee and employer contributions, 116 00:07:56,920 --> 00:08:00,440 all the expenses will be paid to her, 117 00:08:00,600 --> 00:08:04,960 as for appendicitis, 100 % of the costs are reimbursed. 118 00:08:26,520 --> 00:08:29,480 Here's your number. You will be called shortly. 119 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 Thank you. 120 00:08:56,120 --> 00:08:57,560 No. 452. 121 00:09:00,080 --> 00:09:02,080 I need to see ID, please. 122 00:09:06,560 --> 00:09:07,360 Here you are. 123 00:09:08,320 --> 00:09:09,440 Sign here, please. 124 00:09:19,760 --> 00:09:20,960 1, 441. 125 00:09:24,880 --> 00:09:26,280 Good morning! 126 00:09:26,800 --> 00:09:28,000 So, how is your son? 127 00:09:28,160 --> 00:09:30,520 It's over. He's back in school. 128 00:09:31,160 --> 00:09:34,720 - We worried a lot, you know. - But he's well again now. 129 00:09:35,080 --> 00:09:37,960 Imagine, I haven't seen my Gisèle in 3 months. 130 00:09:38,120 --> 00:09:40,080 You've had good news though? 131 00:09:40,240 --> 00:09:43,240 She writes often. Here's her latest letter. 132 00:09:43,400 --> 00:09:45,160 With a picture of the place. 133 00:09:46,040 --> 00:09:47,000 Dear Mum, 134 00:09:47,520 --> 00:09:49,200 It's still very sunny. 135 00:09:49,440 --> 00:09:53,160 Now, I can take nice walks in the big park around the house. 136 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 The doctor says I look well, and I have a good appetite. 137 00:09:58,880 --> 00:10:01,120 I always take a long nap after lunch. 138 00:10:01,280 --> 00:10:02,360 After snack time, 139 00:10:03,640 --> 00:10:05,960 I learn to knit with Lucie. 140 00:10:06,600 --> 00:10:10,000 Could you send me blue yarn and no.11 needles? 141 00:10:10,400 --> 00:10:12,880 I'm writing on the terrace, among the flowers. 142 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 Love to you, Dad, Pierrot and Jacqueline. 143 00:10:15,760 --> 00:10:18,080 Your loving daughter, Gisèle. 144 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Looks as if she's happy. 145 00:10:21,080 --> 00:10:22,840 It must cost a lot. 146 00:10:23,000 --> 00:10:25,640 Accommodation is paid by Social Security. 147 00:10:25,800 --> 00:10:27,720 Otherwise, I couldn't have afforded it. 148 00:10:27,880 --> 00:10:30,480 Same for her clothes. The Primary Fund takes care of it. 149 00:10:30,760 --> 00:10:33,400 You don't say. I'm so happy for you. 150 00:10:34,360 --> 00:10:36,720 - What can I get you? - A tin of spinach. 151 00:10:37,000 --> 00:10:38,280 Half a pound of butter 152 00:10:38,440 --> 00:10:40,080 and a ripe Camembert. 153 00:10:41,120 --> 00:10:42,240 Here comes René. 154 00:10:42,640 --> 00:10:44,120 Some people are lucky. 155 00:10:44,280 --> 00:10:46,440 Look at them. They're never ill. 156 00:10:46,800 --> 00:10:48,320 Never ill, of course. 157 00:10:48,720 --> 00:10:51,600 But providing for a large family 158 00:10:51,760 --> 00:10:54,080 can be challenging at times. 159 00:10:54,800 --> 00:10:57,720 In such cases, families are protected too. 160 00:10:58,440 --> 00:11:01,400 This is the role of the Family Allowance Fund. 161 00:11:01,760 --> 00:11:05,960 The day after he was hired, Mr Neulas went to the Fund's office. 162 00:11:06,200 --> 00:11:08,000 From November... 163 00:11:08,240 --> 00:11:10,920 - You got benefits from another Fund? - Yes. 164 00:11:11,080 --> 00:11:12,000 Any children? 165 00:11:12,200 --> 00:11:13,360 - 4. - OK. 166 00:11:13,680 --> 00:11:16,480 You need to fill in this family benefit application form. 167 00:11:17,000 --> 00:11:19,720 Then, the headmaster of your children's school 168 00:11:19,880 --> 00:11:21,520 needs to sign this. 169 00:11:22,240 --> 00:11:26,360 Your boss needs to fill in this work attendance certificate. 170 00:11:26,720 --> 00:11:29,600 And I need a certificate of termination of payment 171 00:11:29,760 --> 00:11:30,960 from your former Fund. 172 00:11:31,240 --> 00:11:33,720 That's it. Do this as soon as possible. 173 00:11:33,880 --> 00:11:35,720 - Thank you. - You're welcome. 174 00:11:35,920 --> 00:11:37,600 These payments are made 175 00:11:37,840 --> 00:11:41,280 from a collective fund contributed to by employers. 176 00:11:41,840 --> 00:11:44,840 Each employer pays monthly dues to this fund 177 00:11:45,000 --> 00:11:48,480 equal to over 16 % of its employees' gross wages. 178 00:11:49,000 --> 00:11:53,480 The total of these amounts is close to that of the Primary Fund. 179 00:11:53,960 --> 00:11:55,520 They too are managed 180 00:11:55,760 --> 00:11:59,760 by a board where both employers and employees are represented. 181 00:12:17,840 --> 00:12:20,240 Each month, the Family Allowance Fund 182 00:12:20,480 --> 00:12:22,920 prepares a money order, 183 00:12:23,160 --> 00:12:26,200 which will raise Mr Neulas' earnings substantially. 184 00:12:33,920 --> 00:12:36,320 Social services of the Family Allowance Fund 185 00:12:36,560 --> 00:12:38,600 have many other ways 186 00:12:38,840 --> 00:12:40,240 of protecting families. 187 00:12:40,960 --> 00:12:44,680 Young city-dwellers can go on holiday, and enjoy fresh air 188 00:12:45,920 --> 00:12:47,360 thanks to this Fund 189 00:12:47,600 --> 00:12:50,720 which organises and runs summer camps. 190 00:12:58,400 --> 00:13:00,360 It manages day care centres, 191 00:13:00,520 --> 00:13:03,720 crèches where little ones are cared for like at home, 192 00:13:04,000 --> 00:13:07,040 thus letting their mothers go to work worry-free. 193 00:13:13,800 --> 00:13:16,000 Why, René, did you forget anything? 194 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 Mum says coarse salt, not fine salt. 195 00:13:18,960 --> 00:13:19,920 I'll give you some. 196 00:13:21,320 --> 00:13:24,040 Here you go, son. 197 00:13:24,200 --> 00:13:25,040 Wait a moment. 198 00:13:25,680 --> 00:13:29,040 I owe you 30 francs. There, don't lose them. 199 00:13:29,520 --> 00:13:30,320 Goodbye. 200 00:13:30,640 --> 00:13:32,360 - Goodbye, René. - Goodbye. 201 00:13:33,160 --> 00:13:34,440 Good morning, Mr Mercier. 202 00:13:34,640 --> 00:13:36,440 How's your wife today? 203 00:13:37,040 --> 00:13:38,600 Not so good. 204 00:13:39,120 --> 00:13:42,440 - What can I get you? - A bit of Swiss cheese. 205 00:13:42,840 --> 00:13:46,160 - Half a pint of vinegar. - Half a pint. 206 00:13:49,600 --> 00:13:52,640 - Is that you, Mercier? - Who else could it be? 207 00:14:01,880 --> 00:14:05,560 After the grocer's, I went to the chemist's. 208 00:14:06,240 --> 00:14:07,880 That's 1,500 francs again. 209 00:14:08,200 --> 00:14:10,440 The doctor says I'll be better after that. 210 00:14:10,600 --> 00:14:11,400 I hope so. 211 00:14:12,000 --> 00:14:14,680 - Did you go to Mrs Gaspard's? - No, I couldn't. 212 00:14:14,840 --> 00:14:16,320 What a bother! I... 213 00:14:16,840 --> 00:14:17,640 Come in. 214 00:14:21,320 --> 00:14:22,760 It's the postman. 215 00:14:23,520 --> 00:14:25,800 - Are you bringing good news? - I am. 216 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 It's a money order. Your old-age pension. 217 00:14:29,440 --> 00:14:32,400 - You can come more often. - Signature, please. 218 00:14:33,120 --> 00:14:34,520 Mercier, my glasses. 219 00:14:36,400 --> 00:14:40,400 Society needed to guarantee decent old-age to all workers. 220 00:14:40,920 --> 00:14:44,560 Hence the foundation of the Old-Age pension scheme. 221 00:14:46,240 --> 00:14:49,040 We aren't always aware of old people's needs. 222 00:14:49,200 --> 00:14:52,240 Now they can voice them to the agents 223 00:14:52,400 --> 00:14:54,760 of the Regional Old-Age Insurance Fund, 224 00:14:55,400 --> 00:14:58,960 another important component of Social Security at work. 225 00:15:08,160 --> 00:15:10,640 This Fund covers several départements. 226 00:15:11,000 --> 00:15:14,400 Over two million workers are registered. 227 00:15:17,280 --> 00:15:19,200 When he turned 65, 228 00:15:19,360 --> 00:15:22,280 Mr Mercier became eligible for pension benefits. 229 00:15:23,920 --> 00:15:25,320 A special department 230 00:15:25,560 --> 00:15:28,040 calculated the amount he was eligible for. 231 00:15:30,560 --> 00:15:33,160 The Fund manages so many files 232 00:15:33,480 --> 00:15:36,960 that modern electro-accounting machines do the maths. 233 00:15:42,200 --> 00:15:46,160 Mechanically-produced money orders are sent each quarter 234 00:15:46,320 --> 00:15:49,320 to help Mr Mercier cover living costs. 235 00:15:58,080 --> 00:15:59,760 NATIONAL SOLIDARITY FUND 236 00:16:00,000 --> 00:16:02,080 Sick and old people 237 00:16:02,320 --> 00:16:04,880 cannot support themselves. 238 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 Alas, they are not the only ones. 239 00:16:09,480 --> 00:16:11,920 Other threats face workers and their families. 240 00:16:12,080 --> 00:16:16,320 Each year, many people cannot work following an accident. 241 00:16:16,480 --> 00:16:19,000 They are entitled to protection too. 242 00:16:19,440 --> 00:16:21,480 I say. How sad is this! 243 00:16:21,640 --> 00:16:24,760 He was sure to win the competition. What a stupid fall! 244 00:16:24,920 --> 00:16:26,760 Look who's talking about falls. 245 00:16:26,920 --> 00:16:29,000 I was just commenting on his bad luck. 246 00:16:29,160 --> 00:16:31,920 - How lucky have you been? - Is that a criticism? 247 00:16:32,080 --> 00:16:34,480 I couldn't know the scaffolding would fall. 248 00:16:34,640 --> 00:16:36,440 The foreman was careless. 249 00:16:36,600 --> 00:16:38,280 He has a 15-day suspension. 250 00:16:38,440 --> 00:16:40,080 And you're off work for 2 months. 251 00:16:40,240 --> 00:16:42,760 What can I say? I fell from 3 m. 252 00:16:43,160 --> 00:16:45,360 Stop wriggling about. It can't be good for your leg. 253 00:16:45,760 --> 00:16:46,960 Stop wriggling about! 254 00:16:47,120 --> 00:16:49,200 Do you think I'm enjoying this? 255 00:16:49,360 --> 00:16:50,680 I didn't say that. 256 00:16:51,800 --> 00:16:52,800 You'd better go. 257 00:16:52,960 --> 00:16:56,080 If Social Security didn't cover professional risks, 258 00:16:56,680 --> 00:16:59,320 how could Mr Saurey provide for his family? 259 00:17:00,000 --> 00:17:03,720 Fortunately, drawing from special employer contributions, 260 00:17:03,880 --> 00:17:06,480 the Primary Fund pays him daily compensation. 261 00:17:06,640 --> 00:17:09,600 equivalent to a significant portion of his wages. 262 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 Once again, 263 00:17:11,400 --> 00:17:14,280 Social Security stands in the way of destitution. 264 00:17:15,320 --> 00:17:17,920 Let's sum up how this institution works. 265 00:17:18,080 --> 00:17:20,480 There are 2 units in each département. 266 00:17:20,640 --> 00:17:24,440 The Primary Social Security Fund handles professional, 267 00:17:24,600 --> 00:17:27,720 sickness, maternity and death risks. 268 00:17:27,880 --> 00:17:32,520 The Family Allowance Fund is for families with dependent children. 269 00:17:36,000 --> 00:17:39,560 There are more than 120 Primary Funds all over France. 270 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 At the regional level, 271 00:17:41,920 --> 00:17:43,640 the Regional Old-Age Insurance Fund 272 00:17:43,800 --> 00:17:47,720 pays a pension to employees over 65. 273 00:17:47,880 --> 00:17:52,280 The Regional Social Security Fund complements the Primary Funds. 274 00:17:53,400 --> 00:17:58,120 Instead of covering risks related to temporary cessation of work, 275 00:17:58,280 --> 00:18:00,040 it handles the disability risk, 276 00:18:00,200 --> 00:18:04,600 i.e. a permanent or long-term incapacity to work. 277 00:18:06,440 --> 00:18:10,640 If there is a possibility for the invalid or sick to resume work, 278 00:18:10,800 --> 00:18:12,080 everything will be done 279 00:18:12,320 --> 00:18:14,320 to facilitate their rehabilitation. 280 00:18:18,000 --> 00:18:20,160 TB patients treated in this sanatorium 281 00:18:20,320 --> 00:18:22,520 will then go to an aftercare home, 282 00:18:22,680 --> 00:18:25,880 to become reaccustomed to the rhythm of everyday life. 283 00:18:28,320 --> 00:18:30,840 In these workshops run by the Regional Fund, 284 00:18:31,000 --> 00:18:33,280 the disabled will learn a new trade 285 00:18:33,520 --> 00:18:36,800 to fit their current physical abilities. 286 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 Regional Funds maintain 287 00:18:47,600 --> 00:18:50,120 an extensive health and social programme. 288 00:18:51,520 --> 00:18:55,240 And so, they organise screening campaigns for diseases 289 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 that used to be social scourges. 290 00:19:04,360 --> 00:19:07,240 They publish booklets and organise lectures 291 00:19:07,400 --> 00:19:09,840 to improve hygiene at home. 292 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 They promote the concept of safety, 293 00:19:14,160 --> 00:19:17,560 by teaching protection techniques on the workplace, 294 00:19:17,960 --> 00:19:20,360 to decrease the high rate 295 00:19:20,520 --> 00:19:22,240 of work-related injuries. 296 00:19:33,280 --> 00:19:35,440 Over mainland France, 297 00:19:35,600 --> 00:19:39,120 there are 16 Regional Social Security Funds 298 00:19:39,280 --> 00:19:41,520 and 16 Old-Age Funds. 299 00:19:41,960 --> 00:19:45,600 That's 32 Funds working at the regional level. 300 00:19:48,000 --> 00:19:49,960 Finally, at national level, 301 00:19:50,120 --> 00:19:52,240 a National Social Security Fund 302 00:19:52,400 --> 00:19:57,560 distributes Social Security resources among the diverse risks. 303 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 Illness, 304 00:20:01,680 --> 00:20:03,720 work-related injuries, 305 00:20:04,920 --> 00:20:05,760 old-age. 306 00:20:06,440 --> 00:20:07,360 In particular, 307 00:20:07,520 --> 00:20:11,200 it allocates funding to Regional Old-Age Funds. 308 00:20:15,040 --> 00:20:17,440 It manages health and social funds, 309 00:20:17,720 --> 00:20:20,160 thus complementing Regional Funds' work. 310 00:20:20,560 --> 00:20:24,000 This extends to the prevention of workplace accidents 311 00:20:24,240 --> 00:20:25,880 and work-related illnesses. 312 00:20:26,240 --> 00:20:29,840 Social Security plays such a role in our country's life 313 00:20:30,000 --> 00:20:32,600 that it must be monitored by the State. 314 00:20:33,160 --> 00:20:38,240 The Ministry of Labour, via its Department for Social Security, 315 00:20:38,480 --> 00:20:39,760 oversees it. 316 00:20:40,680 --> 00:20:42,040 They prepare regulations 317 00:20:42,280 --> 00:20:45,280 and supervise management units. 318 00:20:47,880 --> 00:20:49,800 Thanks to this organisation, 319 00:20:50,720 --> 00:20:52,080 over 26 million people, 320 00:20:52,400 --> 00:20:57,520 or over 60 % of our population, comprising employees and their families, 321 00:20:57,760 --> 00:21:00,840 are protected against the hard knocks of tomorrow. 322 00:21:05,240 --> 00:21:07,800 Add all old-people to this count. 323 00:21:07,960 --> 00:21:09,080 Employed or not, 324 00:21:09,280 --> 00:21:11,720 they benefit from the old-age insurance regime, 325 00:21:11,880 --> 00:21:14,080 or from non-contributive allowances. 326 00:21:15,200 --> 00:21:17,040 And so, our small town, 327 00:21:17,200 --> 00:21:20,520 despite its inhabitants' daily struggles, 328 00:21:20,680 --> 00:21:22,760 can sleep truly peacefully. 329 00:21:23,120 --> 00:21:26,520 A rational and humane organisation is looking after them. 330 00:21:27,200 --> 00:21:30,000 Social Security protects them daily, 331 00:21:30,160 --> 00:21:33,160 while securing a better future for them. 332 00:21:42,560 --> 00:21:43,920 THE END 333 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 Subtitles: Élisabeth Fuchs & Julie Manuel