1
00:00:00,480 --> 00:00:01,800
THE SCEREN-[CNDP-CRDP]
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,280
AND UNIVERSITÉ
SORBONNE NOUVELLE-PARIS 3
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,320
PRESENT
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,520
A FILM FROM THE PUBLIC
EDUCATION FILM LIBRARY,
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,880
DISTRIBUTOR OF DOCUMENTARY
FILMS IN SCHOOLS,
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,720
KINDERGARTEN TO UNIVERSITY,
1920-1996.
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,760
LES PRODUCTIONS
CINÉMATOGRAPHIQUES
8
00:00:29,920 --> 00:00:31,440
INTER-CONTINENTALES
PRESENTS
9
00:00:33,640 --> 00:00:37,400
SOCIAL SECURITY
10
00:00:39,360 --> 00:00:42,560
A FILM MADE FOR THE MINISTRY
OF NATIONAL EDUCATION
11
00:00:42,720 --> 00:00:45,640
BY THE NATIONAL
SOCIAL SECURITY FUND
12
00:00:46,040 --> 00:00:50,560
CAST
13
00:00:51,880 --> 00:00:53,320
NARRATED BY YVES FURET
14
00:00:53,480 --> 00:00:55,600
EDUCATIONAL CONSULTANT
HENRI NOZET
15
00:00:57,960 --> 00:00:59,760
CINEMATOGRAPHER
GEORGES LECLERC
16
00:00:59,920 --> 00:01:01,240
CAMERAMAN
DIDIER TAROT
17
00:01:03,240 --> 00:01:06,160
EDITED BY
HÉLÈNE BASTE
18
00:01:07,840 --> 00:01:11,040
PRODUCTION MANAGER
FRANÇOISE AUGUSTIN
19
00:01:12,840 --> 00:01:17,360
DIRECTED BY
BERNARD BACHELART
20
00:01:24,200 --> 00:01:27,600
When you stroll
through our small town in the morning,
21
00:01:27,760 --> 00:01:31,320
it looks as if everyone is leading
a peaceful life.
22
00:01:38,000 --> 00:01:40,880
Children play on their way to school.
23
00:01:52,640 --> 00:01:54,360
Adults are at work.
24
00:01:55,000 --> 00:01:57,080
And although it is hard,
25
00:01:57,240 --> 00:01:59,560
it is often quite rewarding.
26
00:02:01,720 --> 00:02:02,760
And yet,
27
00:02:02,920 --> 00:02:06,640
it gives only a partial image
of life in this small town.
28
00:02:07,760 --> 00:02:10,240
Some people can't work anymore.
29
00:02:10,480 --> 00:02:14,920
Old-age prevents them
from doing paid work.
30
00:02:15,080 --> 00:02:17,480
Others stopped working
after an accident.
31
00:02:17,760 --> 00:02:20,400
Sickness affects
even those upon whom
32
00:02:20,640 --> 00:02:22,160
life should be smiling.
33
00:02:24,080 --> 00:02:25,920
- Does this hurt?
- No.
34
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
- And here?
- No.
35
00:02:28,360 --> 00:02:29,280
- Here?
- Ouch.
36
00:02:30,360 --> 00:02:32,000
Is it serious, doctor?
37
00:02:32,160 --> 00:02:33,800
Not at all.
An appendicitis.
38
00:02:33,960 --> 00:02:35,640
We'll have him brought
to the hospital.
39
00:02:35,800 --> 00:02:38,080
Complications in children
can occur rapidly.
40
00:02:38,240 --> 00:02:39,640
We wouldn't want that.
41
00:02:40,080 --> 00:02:44,520
The surgeon will decide
when to perform the operation.
42
00:03:06,880 --> 00:03:08,320
How's your son, Langlois?
43
00:03:08,480 --> 00:03:11,040
He had surgery this morning.
I hope it went well.
44
00:03:11,200 --> 00:03:13,480
Appendicitis
is no big deal nowadays.
45
00:03:13,640 --> 00:03:15,080
You worry just the same.
46
00:03:15,320 --> 00:03:20,360
Social Security will reimburse
your hospital and surgery expenses.
47
00:03:20,520 --> 00:03:22,920
It's still an operation, even for a kid.
48
00:03:23,360 --> 00:03:24,760
Well, wait and see.
49
00:03:27,360 --> 00:03:29,920
Indeed, in 1945,
50
00:03:30,080 --> 00:03:32,560
Social Security was founded.
51
00:03:32,720 --> 00:03:36,200
Thanks to a unique system,
it protects all employees
52
00:03:36,440 --> 00:03:37,600
and their families.
53
00:03:38,320 --> 00:03:41,440
And now, Mrs Langlois
can go to a counter
54
00:03:41,600 --> 00:03:43,120
to get reimbursed
55
00:03:43,280 --> 00:03:45,880
for expenses
related to her son's illness.
56
00:03:55,680 --> 00:03:58,520
Let's look at the origin
of this entitlement
57
00:03:58,680 --> 00:04:01,160
to Social Security benefits.
58
00:04:01,880 --> 00:04:05,000
To do so, let's go back a few years,
59
00:04:06,160 --> 00:04:09,000
at the exact moment when Mr Langlois
60
00:04:09,160 --> 00:04:11,520
was hired in a machine shop.
61
00:04:12,760 --> 00:04:15,840
Now you can go meet
the shop's foreman.
62
00:04:16,880 --> 00:04:20,400
But first, I need to fill in
an employment certificate
63
00:04:20,560 --> 00:04:22,800
to register you with Social Security.
64
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
- Name?
- Langlois, Miss.
65
00:04:29,840 --> 00:04:31,360
- First name?
- Marcel.
66
00:04:34,120 --> 00:04:37,360
- Date of birth?
- July 16th, 1920.
67
00:04:40,160 --> 00:04:42,760
- Birth place?
- Saint Clair, Seine et Oise.
68
00:04:49,200 --> 00:04:51,880
- Current address?
- Grande rue cendreuse.
69
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
This application
70
00:04:56,360 --> 00:04:58,240
was sent
by Mr Langlois's employer
71
00:04:58,480 --> 00:05:02,240
to the Primary Social Security Fund
of his département.
72
00:05:03,040 --> 00:05:06,320
They opened a file for the employee,
73
00:05:06,480 --> 00:05:07,720
after checking
74
00:05:07,960 --> 00:05:09,760
that he wasn't already registered.
75
00:05:10,720 --> 00:05:14,120
Then they prepared
a registration card in his name.
76
00:05:14,800 --> 00:05:16,640
The card is, essentially,
77
00:05:16,800 --> 00:05:19,120
the insurance contract
taken out by the employee
78
00:05:19,280 --> 00:05:21,720
against risks
covered by Social Security,
79
00:05:21,880 --> 00:05:25,440
a contract meaning you have
both rights and duties.
80
00:05:26,360 --> 00:05:28,600
What's wrong with you, Langlois?
81
00:05:28,760 --> 00:05:32,920
It's that total : 38, 579.
The boss said I'd earn much more.
82
00:05:33,520 --> 00:05:36,200
You forget
your Social Security contribution.
83
00:05:36,400 --> 00:05:39,440
The deduction,
look here, on your pay slip.
84
00:05:39,600 --> 00:05:43,520
Oh, right.
I didn't dare ask the boss, you know?
85
00:05:44,080 --> 00:05:44,880
Yes, Mr Langlois.
86
00:05:45,040 --> 00:05:47,320
To be insured
against the effects of disease,
87
00:05:47,480 --> 00:05:50,240
you need to pay
88
00:05:50,720 --> 00:05:53,840
a premium
of 6 % of your monthly pay check.
89
00:05:54,720 --> 00:05:57,720
All employees pay it
but they aren't the only ones.
90
00:05:57,880 --> 00:06:00,480
Employers pay a premium too,
91
00:06:01,000 --> 00:06:03,960
equal to 10 % of your wages.
92
00:06:04,720 --> 00:06:07,600
Each month,
they send both the contributions
93
00:06:07,760 --> 00:06:10,960
to the Primary Social Security Fund.
94
00:06:11,800 --> 00:06:16,120
The Fund's accounting department
checks all contributions carefully.
95
00:06:17,120 --> 00:06:19,120
Each month, in this département,
96
00:06:19,560 --> 00:06:22,880
two hundred million francs are received,
97
00:06:23,040 --> 00:06:24,760
corresponding to the premiums
98
00:06:24,920 --> 00:06:27,320
of 80,000 employees
and their employers.
99
00:06:27,840 --> 00:06:30,840
The sums
paid in solidarity by the workers
100
00:06:31,000 --> 00:06:32,680
will be used to help them,
101
00:06:32,840 --> 00:06:35,880
should one of their family members
fall ill.
102
00:06:48,360 --> 00:06:50,480
Gentlemen,
before we end this meeting,
103
00:06:50,640 --> 00:06:52,360
do you have anything to add?
104
00:06:52,520 --> 00:06:55,120
Management of premiums
paid to the Primary Fund
105
00:06:55,280 --> 00:06:58,800
is supervised
by the elected members of a board,
106
00:06:58,960 --> 00:07:02,240
three quarters of which
are employee representatives,
107
00:07:02,880 --> 00:07:06,720
and one quarter,
employer representatives.
108
00:07:16,920 --> 00:07:18,280
After her son's recovery,
109
00:07:18,440 --> 00:07:22,840
Mrs Langlois can submit her file
to the Primary Fund agent.
110
00:07:23,680 --> 00:07:27,000
- I'd like to submit a file.
- I need your registration card.
111
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
- My husband's?
- Yes.
112
00:07:32,920 --> 00:07:35,560
And the prescription
stamped by the chemist.
113
00:07:35,720 --> 00:07:37,520
Here you are.
114
00:07:38,320 --> 00:07:42,320
- Did the child go to a private clinic?
- To the hospital.
115
00:07:52,760 --> 00:07:56,760
Drawing from employee
and employer contributions,
116
00:07:56,920 --> 00:08:00,440
all the expenses will be paid to her,
117
00:08:00,600 --> 00:08:04,960
as for appendicitis,
100 % of the costs are reimbursed.
118
00:08:26,520 --> 00:08:29,480
Here's your number.
You will be called shortly.
119
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
Thank you.
120
00:08:56,120 --> 00:08:57,560
No. 452.
121
00:09:00,080 --> 00:09:02,080
I need to see ID, please.
122
00:09:06,560 --> 00:09:07,360
Here you are.
123
00:09:08,320 --> 00:09:09,440
Sign here, please.
124
00:09:19,760 --> 00:09:20,960
1, 441.
125
00:09:24,880 --> 00:09:26,280
Good morning!
126
00:09:26,800 --> 00:09:28,000
So, how is your son?
127
00:09:28,160 --> 00:09:30,520
It's over.
He's back in school.
128
00:09:31,160 --> 00:09:34,720
- We worried a lot, you know.
- But he's well again now.
129
00:09:35,080 --> 00:09:37,960
Imagine, I haven't seen
my Gisèle in 3 months.
130
00:09:38,120 --> 00:09:40,080
You've had good news though?
131
00:09:40,240 --> 00:09:43,240
She writes often.
Here's her latest letter.
132
00:09:43,400 --> 00:09:45,160
With a picture of the place.
133
00:09:46,040 --> 00:09:47,000
Dear Mum,
134
00:09:47,520 --> 00:09:49,200
It's still very sunny.
135
00:09:49,440 --> 00:09:53,160
Now, I can take nice walks
in the big park around the house.
136
00:09:54,680 --> 00:09:58,320
The doctor says I look well,
and I have a good appetite.
137
00:09:58,880 --> 00:10:01,120
I always take a long nap
after lunch.
138
00:10:01,280 --> 00:10:02,360
After snack time,
139
00:10:03,640 --> 00:10:05,960
I learn to knit with Lucie.
140
00:10:06,600 --> 00:10:10,000
Could you send me blue yarn
and no.11 needles?
141
00:10:10,400 --> 00:10:12,880
I'm writing on the terrace,
among the flowers.
142
00:10:13,040 --> 00:10:15,200
Love to you, Dad,
Pierrot and Jacqueline.
143
00:10:15,760 --> 00:10:18,080
Your loving daughter,
Gisèle.
144
00:10:19,160 --> 00:10:20,600
Looks as if she's happy.
145
00:10:21,080 --> 00:10:22,840
It must cost a lot.
146
00:10:23,000 --> 00:10:25,640
Accommodation is paid
by Social Security.
147
00:10:25,800 --> 00:10:27,720
Otherwise, I couldn't have afforded it.
148
00:10:27,880 --> 00:10:30,480
Same for her clothes.
The Primary Fund takes care of it.
149
00:10:30,760 --> 00:10:33,400
You don't say.
I'm so happy for you.
150
00:10:34,360 --> 00:10:36,720
- What can I get you?
- A tin of spinach.
151
00:10:37,000 --> 00:10:38,280
Half a pound of butter
152
00:10:38,440 --> 00:10:40,080
and a ripe Camembert.
153
00:10:41,120 --> 00:10:42,240
Here comes René.
154
00:10:42,640 --> 00:10:44,120
Some people are lucky.
155
00:10:44,280 --> 00:10:46,440
Look at them.
They're never ill.
156
00:10:46,800 --> 00:10:48,320
Never ill, of course.
157
00:10:48,720 --> 00:10:51,600
But providing for a large family
158
00:10:51,760 --> 00:10:54,080
can be challenging at times.
159
00:10:54,800 --> 00:10:57,720
In such cases,
families are protected too.
160
00:10:58,440 --> 00:11:01,400
This is the role
of the Family Allowance Fund.
161
00:11:01,760 --> 00:11:05,960
The day after he was hired,
Mr Neulas went to the Fund's office.
162
00:11:06,200 --> 00:11:08,000
From November...
163
00:11:08,240 --> 00:11:10,920
- You got benefits from another Fund?
- Yes.
164
00:11:11,080 --> 00:11:12,000
Any children?
165
00:11:12,200 --> 00:11:13,360
- 4.
- OK.
166
00:11:13,680 --> 00:11:16,480
You need to fill in
this family benefit application form.
167
00:11:17,000 --> 00:11:19,720
Then, the headmaster
of your children's school
168
00:11:19,880 --> 00:11:21,520
needs to sign this.
169
00:11:22,240 --> 00:11:26,360
Your boss needs to fill in
this work attendance certificate.
170
00:11:26,720 --> 00:11:29,600
And I need a certificate
of termination of payment
171
00:11:29,760 --> 00:11:30,960
from your former Fund.
172
00:11:31,240 --> 00:11:33,720
That's it.
Do this as soon as possible.
173
00:11:33,880 --> 00:11:35,720
- Thank you.
- You're welcome.
174
00:11:35,920 --> 00:11:37,600
These payments are made
175
00:11:37,840 --> 00:11:41,280
from a collective fund
contributed to by employers.
176
00:11:41,840 --> 00:11:44,840
Each employer pays
monthly dues to this fund
177
00:11:45,000 --> 00:11:48,480
equal to over 16 %
of its employees' gross wages.
178
00:11:49,000 --> 00:11:53,480
The total of these amounts
is close to that of the Primary Fund.
179
00:11:53,960 --> 00:11:55,520
They too are managed
180
00:11:55,760 --> 00:11:59,760
by a board where both employers
and employees are represented.
181
00:12:17,840 --> 00:12:20,240
Each month,
the Family Allowance Fund
182
00:12:20,480 --> 00:12:22,920
prepares a money order,
183
00:12:23,160 --> 00:12:26,200
which will raise
Mr Neulas' earnings substantially.
184
00:12:33,920 --> 00:12:36,320
Social services
of the Family Allowance Fund
185
00:12:36,560 --> 00:12:38,600
have many other ways
186
00:12:38,840 --> 00:12:40,240
of protecting families.
187
00:12:40,960 --> 00:12:44,680
Young city-dwellers can go on holiday,
and enjoy fresh air
188
00:12:45,920 --> 00:12:47,360
thanks to this Fund
189
00:12:47,600 --> 00:12:50,720
which organises
and runs summer camps.
190
00:12:58,400 --> 00:13:00,360
It manages day care centres,
191
00:13:00,520 --> 00:13:03,720
crèches where little ones
are cared for like at home,
192
00:13:04,000 --> 00:13:07,040
thus letting their mothers
go to work worry-free.
193
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
Why, René, did you forget anything?
194
00:13:16,160 --> 00:13:18,600
Mum says coarse salt, not fine salt.
195
00:13:18,960 --> 00:13:19,920
I'll give you some.
196
00:13:21,320 --> 00:13:24,040
Here you go, son.
197
00:13:24,200 --> 00:13:25,040
Wait a moment.
198
00:13:25,680 --> 00:13:29,040
I owe you 30 francs.
There, don't lose them.
199
00:13:29,520 --> 00:13:30,320
Goodbye.
200
00:13:30,640 --> 00:13:32,360
- Goodbye, René.
- Goodbye.
201
00:13:33,160 --> 00:13:34,440
Good morning, Mr Mercier.
202
00:13:34,640 --> 00:13:36,440
How's your wife today?
203
00:13:37,040 --> 00:13:38,600
Not so good.
204
00:13:39,120 --> 00:13:42,440
- What can I get you?
- A bit of Swiss cheese.
205
00:13:42,840 --> 00:13:46,160
- Half a pint of vinegar.
- Half a pint.
206
00:13:49,600 --> 00:13:52,640
- Is that you, Mercier?
- Who else could it be?
207
00:14:01,880 --> 00:14:05,560
After the grocer's,
I went to the chemist's.
208
00:14:06,240 --> 00:14:07,880
That's 1,500 francs again.
209
00:14:08,200 --> 00:14:10,440
The doctor says
I'll be better after that.
210
00:14:10,600 --> 00:14:11,400
I hope so.
211
00:14:12,000 --> 00:14:14,680
- Did you go to Mrs Gaspard's?
- No, I couldn't.
212
00:14:14,840 --> 00:14:16,320
What a bother!
I...
213
00:14:16,840 --> 00:14:17,640
Come in.
214
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
It's the postman.
215
00:14:23,520 --> 00:14:25,800
- Are you bringing good news?
- I am.
216
00:14:26,240 --> 00:14:28,880
It's a money order.
Your old-age pension.
217
00:14:29,440 --> 00:14:32,400
- You can come more often.
- Signature, please.
218
00:14:33,120 --> 00:14:34,520
Mercier, my glasses.
219
00:14:36,400 --> 00:14:40,400
Society needed to guarantee
decent old-age to all workers.
220
00:14:40,920 --> 00:14:44,560
Hence the foundation
of the Old-Age pension scheme.
221
00:14:46,240 --> 00:14:49,040
We aren't always aware
of old people's needs.
222
00:14:49,200 --> 00:14:52,240
Now they can voice them to the agents
223
00:14:52,400 --> 00:14:54,760
of the Regional Old-Age Insurance Fund,
224
00:14:55,400 --> 00:14:58,960
another important component
of Social Security at work.
225
00:15:08,160 --> 00:15:10,640
This Fund covers several départements.
226
00:15:11,000 --> 00:15:14,400
Over two million workers are registered.
227
00:15:17,280 --> 00:15:19,200
When he turned 65,
228
00:15:19,360 --> 00:15:22,280
Mr Mercier became eligible
for pension benefits.
229
00:15:23,920 --> 00:15:25,320
A special department
230
00:15:25,560 --> 00:15:28,040
calculated
the amount he was eligible for.
231
00:15:30,560 --> 00:15:33,160
The Fund manages so many files
232
00:15:33,480 --> 00:15:36,960
that modern electro-accounting
machines do the maths.
233
00:15:42,200 --> 00:15:46,160
Mechanically-produced money orders
are sent each quarter
234
00:15:46,320 --> 00:15:49,320
to help Mr Mercier cover living costs.
235
00:15:58,080 --> 00:15:59,760
NATIONAL SOLIDARITY FUND
236
00:16:00,000 --> 00:16:02,080
Sick and old people
237
00:16:02,320 --> 00:16:04,880
cannot support themselves.
238
00:16:06,320 --> 00:16:08,640
Alas, they are not the only ones.
239
00:16:09,480 --> 00:16:11,920
Other threats
face workers and their families.
240
00:16:12,080 --> 00:16:16,320
Each year, many people
cannot work following an accident.
241
00:16:16,480 --> 00:16:19,000
They are entitled to protection too.
242
00:16:19,440 --> 00:16:21,480
I say.
How sad is this!
243
00:16:21,640 --> 00:16:24,760
He was sure to win the competition.
What a stupid fall!
244
00:16:24,920 --> 00:16:26,760
Look who's talking about falls.
245
00:16:26,920 --> 00:16:29,000
I was just commenting
on his bad luck.
246
00:16:29,160 --> 00:16:31,920
- How lucky have you been?
- Is that a criticism?
247
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
I couldn't know
the scaffolding would fall.
248
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
The foreman was careless.
249
00:16:36,600 --> 00:16:38,280
He has a 15-day suspension.
250
00:16:38,440 --> 00:16:40,080
And you're off work for 2 months.
251
00:16:40,240 --> 00:16:42,760
What can I say?
I fell from 3 m.
252
00:16:43,160 --> 00:16:45,360
Stop wriggling about.
It can't be good for your leg.
253
00:16:45,760 --> 00:16:46,960
Stop wriggling about!
254
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
Do you think I'm enjoying this?
255
00:16:49,360 --> 00:16:50,680
I didn't say that.
256
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
You'd better go.
257
00:16:52,960 --> 00:16:56,080
If Social Security
didn't cover professional risks,
258
00:16:56,680 --> 00:16:59,320
how could Mr Saurey
provide for his family?
259
00:17:00,000 --> 00:17:03,720
Fortunately, drawing from special
employer contributions,
260
00:17:03,880 --> 00:17:06,480
the Primary Fund pays him
daily compensation.
261
00:17:06,640 --> 00:17:09,600
equivalent
to a significant portion of his wages.
262
00:17:10,160 --> 00:17:11,040
Once again,
263
00:17:11,400 --> 00:17:14,280
Social Security
stands in the way of destitution.
264
00:17:15,320 --> 00:17:17,920
Let's sum up
how this institution works.
265
00:17:18,080 --> 00:17:20,480
There are 2 units in each département.
266
00:17:20,640 --> 00:17:24,440
The Primary Social Security Fund
handles professional,
267
00:17:24,600 --> 00:17:27,720
sickness,
maternity and death risks.
268
00:17:27,880 --> 00:17:32,520
The Family Allowance Fund
is for families with dependent children.
269
00:17:36,000 --> 00:17:39,560
There are more than 120 Primary Funds
all over France.
270
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
At the regional level,
271
00:17:41,920 --> 00:17:43,640
the Regional Old-Age Insurance Fund
272
00:17:43,800 --> 00:17:47,720
pays a pension to employees over 65.
273
00:17:47,880 --> 00:17:52,280
The Regional Social Security Fund
complements the Primary Funds.
274
00:17:53,400 --> 00:17:58,120
Instead of covering risks
related to temporary cessation of work,
275
00:17:58,280 --> 00:18:00,040
it handles the disability risk,
276
00:18:00,200 --> 00:18:04,600
i.e. a permanent or long-term
incapacity to work.
277
00:18:06,440 --> 00:18:10,640
If there is a possibility
for the invalid or sick to resume work,
278
00:18:10,800 --> 00:18:12,080
everything will be done
279
00:18:12,320 --> 00:18:14,320
to facilitate their rehabilitation.
280
00:18:18,000 --> 00:18:20,160
TB patients treated in this sanatorium
281
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
will then go to an aftercare home,
282
00:18:22,680 --> 00:18:25,880
to become reaccustomed
to the rhythm of everyday life.
283
00:18:28,320 --> 00:18:30,840
In these workshops
run by the Regional Fund,
284
00:18:31,000 --> 00:18:33,280
the disabled will learn a new trade
285
00:18:33,520 --> 00:18:36,800
to fit their current physical abilities.
286
00:18:45,720 --> 00:18:47,440
Regional Funds maintain
287
00:18:47,600 --> 00:18:50,120
an extensive health
and social programme.
288
00:18:51,520 --> 00:18:55,240
And so, they organise
screening campaigns for diseases
289
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
that used to be social scourges.
290
00:19:04,360 --> 00:19:07,240
They publish booklets
and organise lectures
291
00:19:07,400 --> 00:19:09,840
to improve hygiene at home.
292
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
They promote the concept of safety,
293
00:19:14,160 --> 00:19:17,560
by teaching protection techniques
on the workplace,
294
00:19:17,960 --> 00:19:20,360
to decrease the high rate
295
00:19:20,520 --> 00:19:22,240
of work-related injuries.
296
00:19:33,280 --> 00:19:35,440
Over mainland France,
297
00:19:35,600 --> 00:19:39,120
there are 16 Regional
Social Security Funds
298
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
and 16 Old-Age Funds.
299
00:19:41,960 --> 00:19:45,600
That's 32 Funds
working at the regional level.
300
00:19:48,000 --> 00:19:49,960
Finally, at national level,
301
00:19:50,120 --> 00:19:52,240
a National Social Security Fund
302
00:19:52,400 --> 00:19:57,560
distributes Social Security resources
among the diverse risks.
303
00:19:58,800 --> 00:19:59,640
Illness,
304
00:20:01,680 --> 00:20:03,720
work-related injuries,
305
00:20:04,920 --> 00:20:05,760
old-age.
306
00:20:06,440 --> 00:20:07,360
In particular,
307
00:20:07,520 --> 00:20:11,200
it allocates funding
to Regional Old-Age Funds.
308
00:20:15,040 --> 00:20:17,440
It manages health and social funds,
309
00:20:17,720 --> 00:20:20,160
thus complementing
Regional Funds' work.
310
00:20:20,560 --> 00:20:24,000
This extends to the prevention
of workplace accidents
311
00:20:24,240 --> 00:20:25,880
and work-related illnesses.
312
00:20:26,240 --> 00:20:29,840
Social Security plays such a role
in our country's life
313
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
that it must be monitored by the State.
314
00:20:33,160 --> 00:20:38,240
The Ministry of Labour,
via its Department for Social Security,
315
00:20:38,480 --> 00:20:39,760
oversees it.
316
00:20:40,680 --> 00:20:42,040
They prepare regulations
317
00:20:42,280 --> 00:20:45,280
and supervise management units.
318
00:20:47,880 --> 00:20:49,800
Thanks to this organisation,
319
00:20:50,720 --> 00:20:52,080
over 26 million people,
320
00:20:52,400 --> 00:20:57,520
or over 60 % of our population,
comprising employees and their families,
321
00:20:57,760 --> 00:21:00,840
are protected
against the hard knocks of tomorrow.
322
00:21:05,240 --> 00:21:07,800
Add all old-people to this count.
323
00:21:07,960 --> 00:21:09,080
Employed or not,
324
00:21:09,280 --> 00:21:11,720
they benefit
from the old-age insurance regime,
325
00:21:11,880 --> 00:21:14,080
or from non-contributive allowances.
326
00:21:15,200 --> 00:21:17,040
And so, our small town,
327
00:21:17,200 --> 00:21:20,520
despite its inhabitants'
daily struggles,
328
00:21:20,680 --> 00:21:22,760
can sleep truly peacefully.
329
00:21:23,120 --> 00:21:26,520
A rational and humane organisation
is looking after them.
330
00:21:27,200 --> 00:21:30,000
Social Security protects them daily,
331
00:21:30,160 --> 00:21:33,160
while securing a better future for them.
332
00:21:42,560 --> 00:21:43,920
THE END
333
00:21:44,080 --> 00:21:45,320
Subtitles:
Élisabeth Fuchs & Julie Manuel