1 00:00:02,769 --> 00:00:06,106 MALADIE VÉNÉRIENNE ? 2 00:00:06,707 --> 00:00:11,311 CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN 3 00:00:11,912 --> 00:00:13,447 PRÉSENTÉ PAR 4 00:00:13,614 --> 00:00:17,684 THE DEPARTMENT OF NATIONAL HEALTH AND WELFARE 5 00:00:21,221 --> 00:00:23,056 Nous sommes au XXe siècle. 6 00:00:23,390 --> 00:00:25,559 L'homme moderne s'affaire, se hâte, 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,195 et va de l'avant dans un monde de progrès. 8 00:00:28,495 --> 00:00:31,465 Un monde si saturé des transactions du jour 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,134 qu'il peut rarement prendre du recul. 10 00:00:34,334 --> 00:00:36,203 Puis un événement inouï arrive, 11 00:00:36,737 --> 00:00:38,171 et il n'a plus le choix. 12 00:00:44,211 --> 00:00:49,449 Si ce monstre préhistorique apparaissait au milieu d'une ville moderne, 13 00:00:49,583 --> 00:00:52,119 l'homme oublierait le progrès, 14 00:00:52,252 --> 00:00:54,855 ne serait-ce que le temps de fuir. 15 00:00:55,155 --> 00:01:00,093 Il en serait réduit à une pulsion que nous avons héritée de nos ancêtres : 16 00:01:00,394 --> 00:01:02,930 l'instinct de conservation. 17 00:01:03,096 --> 00:01:06,633 On risque peu de croiser un dinosaure de nos jours, 18 00:01:07,034 --> 00:01:11,004 mais la possibilité de rencontrer d'autres monstres préhistoriques 19 00:01:11,204 --> 00:01:12,306 est bien réelle. 20 00:01:12,439 --> 00:01:15,275 Il s'agit des maladies vénériennes. 21 00:01:16,176 --> 00:01:21,415 Voici une vue agrandie du gonocoque, le microbe de la gonorrhée. 22 00:01:21,582 --> 00:01:25,052 Il y a 5 000 ans, cette maladie était déjà connue des Chinois, 23 00:01:25,185 --> 00:01:28,322 des Maures, des Grecs, des Hindous et des Romains. 24 00:01:28,555 --> 00:01:31,658 Elle est toujours là, à notre époque moderne. 25 00:01:35,629 --> 00:01:37,030 Voici des spirochètes, 26 00:01:37,164 --> 00:01:40,200 les microbes de la syphilis en forme de tire-bouchon 27 00:01:40,334 --> 00:01:43,637 mentionnés dans des écrits européens dès le XVe siècle. 28 00:01:43,804 --> 00:01:48,375 La syphilis a su évoluer avec notre monde depuis 400 ans. 29 00:01:49,443 --> 00:01:53,714 La promiscuité sexuelle et l'ignorance des maladies vénériennes 30 00:01:53,847 --> 00:01:56,116 ont permis leur diffusion. 31 00:01:56,249 --> 00:02:01,688 Beaucoup de jeunes gens et jeunes filles confondent syphilis et gonorrhée. 32 00:02:01,822 --> 00:02:05,692 Ils ignorent qu'elles se transmettent sexuellement, 33 00:02:05,892 --> 00:02:10,597 avec une personne du sexe opposé ou par des pratiques homosexuelles. 34 00:02:12,399 --> 00:02:15,736 De nos jours, nous en savons beaucoup sur ces maladies. 35 00:02:15,936 --> 00:02:17,671 Les médicaments modernes 36 00:02:17,871 --> 00:02:20,340 permettent de les soigner. 37 00:02:20,874 --> 00:02:24,711 Mais désormais, chez nous, ces maladies ont un nouvel allié : 38 00:02:25,212 --> 00:02:26,079 l'insouciance. 39 00:02:26,246 --> 00:02:30,017 Notre société ne craint plus rien et devient négligente, 40 00:02:30,150 --> 00:02:32,853 et les monstrueuses maladies vénériennes 41 00:02:33,086 --> 00:02:35,055 continuent à se transmettre. 42 00:02:47,567 --> 00:02:49,870 Ce jeune homme est porteur de la maladie. 43 00:02:50,070 --> 00:02:53,473 Il a dans son corps les microbes de la gonorrhée. 44 00:02:53,640 --> 00:02:58,879 Il sait que quelque chose cloche mais il n'a pas le courage d'en parler. 45 00:02:59,046 --> 00:03:01,548 Dernièrement, la famille de John s'est absentée. 46 00:03:04,418 --> 00:03:05,452 Le samedi soir, 47 00:03:05,652 --> 00:03:08,522 son ami et lui ont invité leurs petites amies. 48 00:03:29,176 --> 00:03:32,512 John est en couple avec Linda depuis six mois. 49 00:03:32,646 --> 00:03:35,816 Il tient plus à elle qu'à ses anciennes petites amies. 50 00:03:36,016 --> 00:03:38,752 Linda ressent la même chose pour lui. 51 00:03:53,400 --> 00:03:54,668 Ça fait trois jours 52 00:03:54,801 --> 00:03:59,039 que John a une sensation de brûlure en urinant. 53 00:03:59,239 --> 00:04:01,608 Ce matin, il a eu un autre problème. 54 00:04:01,775 --> 00:04:05,512 Il a eu un écoulement là en bas, et il sait que c'était du pus. 55 00:04:05,645 --> 00:04:07,981 Il a pris peur. Que faire ? 56 00:04:08,148 --> 00:04:13,019 Il n'y a qu'une chose à faire et son ami l'y incite vivement : 57 00:04:13,253 --> 00:04:16,323 consulter son médecin le plus vite possible. 58 00:04:16,456 --> 00:04:19,860 Lui seul pourra le conseiller correctement. 59 00:04:32,739 --> 00:04:36,977 John, l'examen microscopique confirme 60 00:04:37,110 --> 00:04:40,614 que vos sensations de brûlure en urinant 61 00:04:40,747 --> 00:04:44,918 et l'écoulement de pus de ce matin 62 00:04:45,051 --> 00:04:49,556 sont des symptômes de la gonorrhée, l'une des maladies vénériennes. 63 00:04:49,823 --> 00:04:53,393 La gonorrhée peut avoir des conséquences très graves 64 00:04:53,527 --> 00:04:54,828 chez l'homme 65 00:04:54,961 --> 00:04:57,230 en l'absence de traitement adéquat. 66 00:04:57,964 --> 00:05:02,836 Les microbes de la gonorrhée entrent par l'extrémité du pénis. 67 00:05:02,969 --> 00:05:07,774 Ils remontent et envahissent la paroi du canal urinaire, 68 00:05:08,542 --> 00:05:10,076 causant une inflammation. 69 00:05:10,210 --> 00:05:14,214 C'est de là que viennent la sensation de brûlure en urinant 70 00:05:14,347 --> 00:05:17,818 et l'écoulement de pus. 71 00:05:18,318 --> 00:05:23,356 Ces symptômes révèlent une gonorrhée aigüe très contagieuse. 72 00:05:23,490 --> 00:05:26,993 Quand on présente ces symptômes, il faut s'abstenir 73 00:05:27,160 --> 00:05:28,795 de relations sexuelles. 74 00:05:29,729 --> 00:05:31,665 Je me sens bien, docteur. 75 00:05:31,798 --> 00:05:34,701 Si j'étais infecté, ne me sentirais-je pas malade ? 76 00:05:35,335 --> 00:05:40,674 Si vous pensez à des nausées ou des maux de tête, la réponse est non. 77 00:05:41,208 --> 00:05:46,680 Mais quand la gonorrhée se complique, elle peut rendre infirme, John. 78 00:05:46,947 --> 00:05:51,351 Ces complications peuvent survenir quand on n'est pas traité correctement. 79 00:05:52,018 --> 00:05:55,856 Les microbes de la gonorrhée risquent de pénétrer plus profondément 80 00:05:55,989 --> 00:05:59,960 et de toucher la partie postérieure du canal urinaire, 81 00:06:00,293 --> 00:06:01,928 la prostate 82 00:06:02,062 --> 00:06:03,964 et le canal déférent. 83 00:06:04,231 --> 00:06:07,200 L'infection peut causer un abcès de la prostate 84 00:06:07,334 --> 00:06:09,936 et une inflammation du cordon spermatique, 85 00:06:10,136 --> 00:06:13,373 ce qui peut entraîner une stérilité. 86 00:06:14,107 --> 00:06:18,578 Une gonorrhée négligée peut aussi provoquer une arthrite. 87 00:06:20,013 --> 00:06:24,718 Si le traitement adéquat n'est pas administré aussi vite que possible 88 00:06:25,552 --> 00:06:29,956 les complications ultérieures peuvent être irréversibles chez l'homme. 89 00:06:31,324 --> 00:06:34,828 Vous pourriez ne jamais avoir d'enfant. 90 00:06:36,796 --> 00:06:40,767 Par chance, cette maladie se guérit avec les médicaments modernes. 91 00:06:41,368 --> 00:06:42,569 Cependant, 92 00:06:43,203 --> 00:06:46,773 les tissus cicatriciels et endommagés par ces complications 93 00:06:46,906 --> 00:06:48,541 ne seront jamais réparés. 94 00:06:49,776 --> 00:06:51,544 Tout en vous écoutant, 95 00:06:52,145 --> 00:06:55,148 et même depuis que je sais qu'il y a un problème, 96 00:06:55,982 --> 00:06:59,219 je me demande où j'ai pu attraper cette maladie. 97 00:06:59,819 --> 00:07:01,621 Les toilettes des restaurants 98 00:07:01,755 --> 00:07:04,658 où je suis allé récemment avaient l'air propre. 99 00:07:04,991 --> 00:07:08,862 - Peut-être que la vaisselle... - Je vous arrête tout de suite. 100 00:07:09,262 --> 00:07:10,430 Arrêtez de cogiter. 101 00:07:10,563 --> 00:07:15,235 Il n'existe qu'une façon d'attraper la gonorrhée. 102 00:07:15,902 --> 00:07:19,606 En ayant un rapport sexuel avec une personne infectée. 103 00:07:20,707 --> 00:07:22,776 Personne n'est immunisé. 104 00:07:24,177 --> 00:07:27,781 On peut attraper une maladie vénérienne plusieurs fois. 105 00:07:27,914 --> 00:07:28,948 En outre, 106 00:07:29,082 --> 00:07:32,485 les contraceptifs ne sont pas un moyen fiable 107 00:07:32,619 --> 00:07:34,187 de prévenir une infection. 108 00:07:35,288 --> 00:07:41,127 Toutes ces histoires de vaisselle et de toilettes sales sont fausses. 109 00:07:41,661 --> 00:07:43,930 C'est très important, John. 110 00:07:44,064 --> 00:07:48,601 Nous devons donc trouver et traiter cette jeune fille infectée, 111 00:07:48,735 --> 00:07:51,237 avant que sa propre santé ne soit en danger 112 00:07:51,638 --> 00:07:54,708 ou qu'elle ne contamine quelqu'un d'autre. 113 00:07:55,475 --> 00:07:58,745 J'aimerais l'identité de la ou des jeunes filles 114 00:07:58,878 --> 00:08:01,147 avec qui vous avez eu des relations 115 00:08:01,314 --> 00:08:03,216 ces deux dernières semaines, 116 00:08:03,350 --> 00:08:05,151 et dites-moi où les trouver. 117 00:08:07,120 --> 00:08:09,589 Le Service de santé va nous aider. 118 00:08:09,723 --> 00:08:14,160 Tout sera fait avec courtoisie et restera strictement confidentiel. 119 00:08:14,961 --> 00:08:17,530 La fille ne saura pas qui a donné son nom. 120 00:08:17,664 --> 00:08:20,533 Il n'y a eu qu'une jeune fille. 121 00:08:21,034 --> 00:08:25,271 Mais ça ne peut pas être elle. On est ensemble depuis plusieurs mois. 122 00:08:25,905 --> 00:08:29,275 C'est forcément elle que vous a infecté si c'est la seule. 123 00:08:30,210 --> 00:08:32,779 Il faut l'examiner et la traiter sans délai. 124 00:08:32,912 --> 00:08:37,117 Essayez de comprendre combien c'est important pour elle. 125 00:08:38,218 --> 00:08:41,054 Il n'y a vraiment eu personne d'autre ? 126 00:08:41,187 --> 00:08:42,188 Non, juste elle. 127 00:08:45,625 --> 00:08:48,161 Et puis, vous devez vous tromper. 128 00:08:48,395 --> 00:08:50,864 Elle m'aurait quitté sachant ce que je risquais. 129 00:08:53,299 --> 00:08:56,102 C'est ça le plus triste, John. 130 00:08:57,137 --> 00:09:01,408 Elle ne sait probablement pas encore qu'elle est infectée. 131 00:09:01,574 --> 00:09:05,278 Elle ne sait pas non plus qu'elle vous a transmis la maladie. 132 00:09:06,046 --> 00:09:08,982 La gonorrhée est plus difficile à détecter 133 00:09:09,115 --> 00:09:11,050 chez la femme que chez l'homme. 134 00:09:11,985 --> 00:09:14,554 Elle provoque souvent moins de symptômes. 135 00:09:15,255 --> 00:09:18,224 Vous comprenez bien que vous lui rendriez service 136 00:09:18,358 --> 00:09:21,528 en vous assurant qu'elle bénéficie d'un examen ? 137 00:09:21,661 --> 00:09:23,830 Évidemment, docteur. 138 00:09:23,963 --> 00:09:26,366 Mais je n'arrive pas à y croire. 139 00:09:31,838 --> 00:09:34,274 Peu importe, John. 140 00:09:34,574 --> 00:09:36,910 Nous devons savoir de qui il s'agit. 141 00:09:37,043 --> 00:09:39,145 Laissez-moi y réfléchir, docteur. 142 00:09:39,646 --> 00:09:42,115 Je reviendrai après y avoir songé. 143 00:09:42,982 --> 00:09:47,587 Pendant que vous réfléchirez, rappelez-vous ceci : 144 00:09:49,255 --> 00:09:51,991 le temps est l'ennemi de cette jeune fille, 145 00:09:52,125 --> 00:09:54,561 et votre silence pourrait la condamner. 146 00:09:54,928 --> 00:09:58,731 Votre sens de l'honneur vous empêche de révéler son nom, 147 00:09:59,332 --> 00:10:04,671 mais il est mal placé et risque de causer une maladie grave. 148 00:10:06,840 --> 00:10:10,477 Elle vous a transmis la gonorrhée. 149 00:10:11,644 --> 00:10:14,080 Si elle a eu d'autres relations intimes, 150 00:10:14,214 --> 00:10:17,817 elle pourrait aussi être porteuse des microbes de la syphilis. 151 00:10:18,685 --> 00:10:22,255 La syphilis est encore plus dévastatrice que la gonorrhée, 152 00:10:22,388 --> 00:10:24,290 si elle n'est pas bien traitée. 153 00:10:25,692 --> 00:10:28,094 Vous voulez être complice de cela, 154 00:10:28,228 --> 00:10:30,130 en gardant votre secret 155 00:10:30,263 --> 00:10:32,432 alors que vous pourriez l'aider ? 156 00:10:40,507 --> 00:10:42,175 Très bien, docteur. 157 00:10:43,810 --> 00:10:45,178 C'est Linda Miller. 158 00:10:45,945 --> 00:10:49,115 Elle est secrétaire dans l'une des usines de la ville. 159 00:10:51,017 --> 00:10:53,486 Vous n'êtes sûrement pas de cet avis, 160 00:10:53,620 --> 00:10:56,789 mais un jour vous serez content de me l'avoir dit. 161 00:10:58,291 --> 00:11:01,227 SERVICE DE SANTÉ PUBLIQUE 162 00:11:13,640 --> 00:11:15,909 Pourquoi nous vous avons convoquée ? 163 00:11:16,075 --> 00:11:20,380 Peu importe pourquoi nous pensons que vous avez une maladie vénérienne. 164 00:11:20,513 --> 00:11:23,449 Il faut que vous voyiez un médecin sans tarder. 165 00:11:23,917 --> 00:11:27,120 Il vous examinera et vous fera faire des analyses. 166 00:11:27,420 --> 00:11:29,889 Si vous êtes infectée, il faut vous traiter 167 00:11:30,089 --> 00:11:31,157 immédiatement. 168 00:11:31,291 --> 00:11:33,493 Peu importe vos sources, Mlle Johnson, 169 00:11:33,626 --> 00:11:36,262 vous vous trompez de jeune fille. 170 00:11:36,496 --> 00:11:38,765 Si vous voulez bien m'excuser. 171 00:11:40,033 --> 00:11:43,703 Je vais vous expliquer en quoi consistent ces maladies. 172 00:11:44,137 --> 00:11:47,140 Écoutez-moi. Vous serez libre de partir ensuite. 173 00:11:49,075 --> 00:11:53,413 Chez la femme, la gonorrhée peut ne causer que peu de symptômes. 174 00:11:53,913 --> 00:11:55,582 Quand ils apparaissent, 175 00:11:55,915 --> 00:12:00,186 il s'agit généralement d'une sensation de brûlure en urinant 176 00:12:00,320 --> 00:12:02,789 ou de pertes vaginales. 177 00:12:03,189 --> 00:12:06,826 Mais ces symptômes sont souvent ignorés. 178 00:12:07,327 --> 00:12:09,362 Souvent, ils disparaissent vite. 179 00:12:09,963 --> 00:12:12,599 Mais les microbes ne disparaissent pas. 180 00:12:13,099 --> 00:12:15,602 Ils se multiplient et se déplacent. 181 00:12:15,969 --> 00:12:17,904 Sans traitement précoce, 182 00:12:18,037 --> 00:12:22,508 l'infection peut s'étendre à l'utérus, puis aux trompes de Fallope. 183 00:12:23,142 --> 00:12:26,779 L'inflammation des trompes peut causer une maladie grave. 184 00:12:27,046 --> 00:12:30,550 Sa cicatrisation risque de provoquer une stérilité. 185 00:12:31,551 --> 00:12:33,052 La stérilité, Linda. 186 00:12:33,886 --> 00:12:36,422 Un mot simple mais lourd de conséquences. 187 00:12:37,256 --> 00:12:38,491 Vous comprenez ? 188 00:12:39,826 --> 00:12:41,194 Pas d'enfant. 189 00:12:41,995 --> 00:12:44,864 La joie d'avoir une famille est remplacée 190 00:12:44,998 --> 00:12:48,768 par le souvenir d'une maladie qui aurait pu être évitée. 191 00:12:50,303 --> 00:12:53,206 Comme je l'ai dit, vous êtes libre de partir. 192 00:12:53,973 --> 00:12:57,443 Mais j'aimerais que vous restiez pour en discuter. 193 00:12:58,411 --> 00:13:01,581 C'est un problème très sérieux, Linda. 194 00:13:02,548 --> 00:13:04,951 Vous êtes la seule à pouvoir le résoudre. 195 00:13:05,351 --> 00:13:06,686 Vous voulez bien rester ? 196 00:13:06,819 --> 00:13:08,688 D'accord, je reste. 197 00:13:09,188 --> 00:13:12,025 Mais je ne vois pas en quoi je suis concernée. 198 00:13:12,392 --> 00:13:13,826 Je me sens bien. 199 00:13:14,193 --> 00:13:17,797 J'ai même quelques kilos à perdre. J'ai très bon appétit. 200 00:13:18,298 --> 00:13:21,768 Si j'avais ce truc, ne m'en rendrais-je pas compte ? 201 00:13:22,869 --> 00:13:25,571 La pire caractéristique de ces maladies, 202 00:13:25,905 --> 00:13:29,042 c'est que les premiers symptômes peuvent nous échapper 203 00:13:29,175 --> 00:13:31,511 ou être attribués à d'autres maladies. 204 00:13:31,878 --> 00:13:33,479 Comme je l'ai déjà dit, 205 00:13:33,613 --> 00:13:37,417 la gonorrhée peut causer des symptômes bénins chez la femme. 206 00:13:38,184 --> 00:13:39,252 Elle n'est détectée 207 00:13:39,619 --> 00:13:43,122 que par un examen médical et des analyses biologiques. 208 00:13:43,256 --> 00:13:47,060 On n'en guérit qu'avec un traitement prescrit par un médecin. 209 00:13:47,827 --> 00:13:49,862 Le premier stade de la syphilis 210 00:13:50,129 --> 00:13:55,501 peut se manifester par un chancre à l'extérieur de la zone génitale. 211 00:13:56,202 --> 00:13:59,272 Mais souvent, il se forme à l'intérieur. 212 00:13:59,939 --> 00:14:02,308 Il est généralement petit et indolore. 213 00:14:02,608 --> 00:14:05,344 Comme il est souvent indolore et caché, 214 00:14:05,545 --> 00:14:09,849 la syphilis n'est pas détectée avant d'en être à un stade avancé. 215 00:14:10,383 --> 00:14:12,618 Même à des stades plus tardifs, 216 00:14:12,752 --> 00:14:15,388 la syphilis peut se manifester par des symptômes 217 00:14:15,588 --> 00:14:18,257 attribués à d'autres maladies bénignes, 218 00:14:18,991 --> 00:14:21,327 comme des éruptions cutanées et des ganglions 219 00:14:21,461 --> 00:14:24,564 six à huit semaines après disparition du chancre. 220 00:14:24,797 --> 00:14:27,366 On peut avoir mal à la gorge, de la fièvre 221 00:14:27,533 --> 00:14:30,103 ou de petites plaies autour de la bouche. 222 00:14:30,236 --> 00:14:32,372 On peut perdre ses cheveux. 223 00:14:32,538 --> 00:14:36,109 Un seul ou tous ces symptômes peuvent survenir. 224 00:14:36,376 --> 00:14:38,544 Mais ils sont souvent mal interprétés, 225 00:14:38,678 --> 00:14:41,314 car ils sont courants dans d'autres maladies. 226 00:14:41,547 --> 00:14:45,151 Malheureusement, la syphilis n'est souvent pas diagnostiquée 227 00:14:45,284 --> 00:14:49,388 avant d'avoir endommagé à jamais le cœur ou le système nerveux 228 00:14:49,756 --> 00:14:52,091 Si l'infection est repérée assez tôt, 229 00:14:52,258 --> 00:14:56,462 je pourrais acheter un médicament au drugstore pour me soigner, non ? 230 00:15:00,032 --> 00:15:05,438 Aucun médicament en vente libre ne guérit les maladies vénériennes. 231 00:15:05,872 --> 00:15:09,308 Il faut utiliser les médicaments prescrits par un médecin. 232 00:15:09,609 --> 00:15:12,311 Si on est assez bête pour croire 233 00:15:12,445 --> 00:15:16,816 que des comprimés ou de la pommade emballés dans du papier kraft 234 00:15:16,949 --> 00:15:20,620 vont pouvoir traiter une maladie vénérienne, 235 00:15:20,753 --> 00:15:23,089 on le regrettera amèrement plus tard. 236 00:15:23,456 --> 00:15:26,159 Je ne me souviens pas d'avoir eu un chancre, 237 00:15:26,292 --> 00:15:29,529 ni cette sensation de brûlure dont vous parlez. 238 00:15:29,695 --> 00:15:32,098 Je n'ai absolument aucun symptôme. 239 00:15:32,331 --> 00:15:34,734 Comment savez-vous que je suis infectée ? 240 00:15:34,867 --> 00:15:36,869 Je n'en suis pas sûre, Linda. 241 00:15:37,370 --> 00:15:40,072 À vrai dire, j'espère que vous avez raison. 242 00:15:40,740 --> 00:15:44,010 La seule façon d'en être sûres, toutes les deux, 243 00:15:44,143 --> 00:15:47,013 c'est de vous faire examiner par votre médecin. 244 00:15:48,080 --> 00:15:51,484 Réfléchissez à la chose suivante. 245 00:15:52,185 --> 00:15:55,421 Dans quelques années, vous vous marierez sûrement. 246 00:15:55,755 --> 00:15:59,392 Une femme avec une syphilis non traitée qui tombe enceinte, 247 00:15:59,525 --> 00:16:02,795 risque de transmettre la maladie au bébé à naître. 248 00:16:03,429 --> 00:16:09,135 Il est alors possible que le bébé soit mort-né ou déformé. 249 00:16:09,869 --> 00:16:13,906 Votre docteur vous fera faire une analyse de sang avant le mariage. 250 00:16:15,975 --> 00:16:17,376 Si vous êtes infectée, 251 00:16:17,510 --> 00:16:19,979 ne préférez-vous pas le savoir maintenant, 252 00:16:20,112 --> 00:16:24,784 vous soigner et guérir au lieu d'attendre votre mariage ? 253 00:16:25,852 --> 00:16:29,121 Une maladie vénérienne ne disparaît pas si on l'ignore. 254 00:16:29,789 --> 00:16:32,758 S'il vous plaît. N'attendez pas plus longtemps. 255 00:16:35,528 --> 00:16:38,231 Si vous êtes atteinte, 256 00:16:38,397 --> 00:16:41,300 le docteur vous demandera qui vous a contaminée. 257 00:16:41,434 --> 00:16:44,737 - Les mesures nécessaires doivent... - Pardon ? 258 00:16:45,171 --> 00:16:46,772 Que voulez-vous dire ? 259 00:16:47,006 --> 00:16:50,977 Comment pourrais-je savoir comment j'ai attrapé cette maladie ? 260 00:16:51,143 --> 00:16:52,278 Ou à quel endroit ? 261 00:16:52,445 --> 00:16:54,580 Ces microbes doivent être partout. 262 00:16:54,780 --> 00:16:57,750 Ça vient peut-être des toilettes de je ne sais où. 263 00:17:00,052 --> 00:17:02,288 Ça ne marche pas comme ça. 264 00:17:03,823 --> 00:17:08,461 Une maladie vénérienne se transmet entre adultes par contact sexuel intime. 265 00:17:09,262 --> 00:17:13,866 Je ne dis pas ça pour m'immiscer dans votre vie privée, 266 00:17:14,433 --> 00:17:16,269 mais si vous êtes infectée, 267 00:17:16,636 --> 00:17:22,275 vous devez dire au médecin, en confidence, qui vous a contaminée. 268 00:17:23,075 --> 00:17:26,212 Il a pu en contaminer d'autres et le cycle continuera. 269 00:17:26,712 --> 00:17:31,017 Il est de votre devoir de protéger la santé d'autrui et la vôtre. 270 00:17:32,051 --> 00:17:36,289 Pour cela, fournissez au docteur les informations demandées, 271 00:17:36,422 --> 00:17:39,792 afin que tous les contacts soient localisés, 272 00:17:39,926 --> 00:17:43,496 examinés, comme vous, et traités si nécessaire. 273 00:17:44,096 --> 00:17:46,766 Et une fois que je l'aurai dit au médecin ? 274 00:17:46,966 --> 00:17:48,868 Le docteur le contactera 275 00:17:49,035 --> 00:17:53,239 ou demandera au Service de santé de suivre ce dossier. 276 00:17:53,906 --> 00:17:58,644 En tout cas, tact et discrétion sont de mise pour éviter toute gêne. 277 00:17:59,812 --> 00:18:02,648 Je ne vois pas comment c'est possible pour moi. 278 00:18:04,116 --> 00:18:06,986 J'ai eu ma première fois le mois dernier 279 00:18:07,119 --> 00:18:09,555 avec un homme bien plus âgé que moi. 280 00:18:10,523 --> 00:18:12,358 C'est arrivé une seule fois. 281 00:18:13,092 --> 00:18:15,494 J'ignorais les conséquences éventuelles. 282 00:18:16,195 --> 00:18:19,865 Nous passions nos vacances dans la même station estivale. 283 00:18:20,700 --> 00:18:21,767 Je connais son nom, 284 00:18:21,968 --> 00:18:23,502 mais pas son adresse. 285 00:18:23,936 --> 00:18:26,739 Je ne pense pas qu'il soit de la région. 286 00:18:27,139 --> 00:18:31,243 Donnez son nom et celui de la station au médecin, Linda. 287 00:18:31,377 --> 00:18:32,812 Il avisera. 288 00:18:33,346 --> 00:18:36,816 Prenons rendez-vous avec votre médecin traitant. 289 00:18:41,020 --> 00:18:43,622 Dr Ferguson, voici Linda Miller. 290 00:18:45,157 --> 00:18:46,459 Bonjour, Linda. Entrez. 291 00:18:49,095 --> 00:18:51,063 Asseyez-vous, je vous en prie. 292 00:18:58,971 --> 00:19:00,006 Bonjour, docteur. 293 00:19:00,172 --> 00:19:05,244 Mlle Johnson du Service de santé dit que j'ai peut-être une infection. 294 00:19:05,478 --> 00:19:07,646 C'est pour ça que je suis là. 295 00:19:08,848 --> 00:19:12,084 Par un concours de circonstances, ces deux jeunes, 296 00:19:12,251 --> 00:19:14,420 ont contracté une maladie vénérienne. 297 00:19:14,553 --> 00:19:17,523 Heureusement, l'infection a été détectée à temps. 298 00:19:17,690 --> 00:19:22,161 Le traitement a pu commencer et leur éviter des séquelles graves. 299 00:19:22,294 --> 00:19:24,630 Qu'en est-il de l'homme de la station ? 300 00:19:24,964 --> 00:19:26,632 Aura-t-il la même chance ? 301 00:19:26,799 --> 00:19:29,268 Le médecin et le personnel de santé publique 302 00:19:29,435 --> 00:19:32,638 feront de leur mieux pour le retrouver et le traiter. 303 00:19:32,772 --> 00:19:36,709 Mais combien d'autres seront infectés avant que la chaîne ne soit brisée ? 304 00:19:37,777 --> 00:19:40,846 Les maladies vénériennes n'épargnent personne. 305 00:19:41,447 --> 00:19:43,983 La santé de nos concitoyens est menacée 306 00:19:44,116 --> 00:19:47,219 par la hausse de l'incidence de ces maladies. 307 00:19:47,853 --> 00:19:52,391 Les médecins et les Services de santé publique s'inquiètent 308 00:19:52,525 --> 00:19:56,862 de l'étendue de la diffusion de la syphilis et de la gonorrhée. 309 00:19:57,563 --> 00:20:01,167 Les dispensaires fournissent des traitements gratuits, 310 00:20:01,300 --> 00:20:04,370 mais ils ne peuvent rien sans votre coopération. 311 00:20:05,071 --> 00:20:08,708 Les maladies vénériennes s'attrapent à tout âge. 312 00:20:08,874 --> 00:20:11,777 Même un bébé à naître n'est pas à l'abri 313 00:20:11,911 --> 00:20:15,748 de la menace destructrice des maladies vénériennes. 314 00:20:16,682 --> 00:20:20,886 L'ignorance, l'apathie et le relâchement des mœurs 315 00:20:21,020 --> 00:20:22,521 sont leurs alliés. 316 00:20:23,022 --> 00:20:27,159 Linda l'a appris à ses dépens, en le vivant pour de vrai. 317 00:20:27,760 --> 00:20:29,095 L'éducation 318 00:20:29,228 --> 00:20:31,730 et la conscience du danger que représentent 319 00:20:31,864 --> 00:20:34,467 des comportements sexuels libérés 320 00:20:34,600 --> 00:20:37,736 doivent intégrer notre vie quotidienne. 321 00:20:40,005 --> 00:20:41,907 Nous sommes au XXe siècle. 322 00:20:42,041 --> 00:20:45,744 Mais combien d'entre nous en sont restés au stade préhistorique 323 00:20:45,945 --> 00:20:48,914 dans leur conception des maladies vénériennes ? 324 00:20:50,049 --> 00:20:54,854 Pourquoi déparent-elles notre société depuis des siècles, 325 00:20:54,987 --> 00:20:56,288 au lieu d'avoir disparu 326 00:20:56,489 --> 00:21:00,192 depuis aussi longtemps que ce dinosaure à l'ère de la science ? 327 00:21:01,727 --> 00:21:03,829 Quand la société développera-t-elle 328 00:21:03,963 --> 00:21:08,033 une conscience sociale aussi avancée que nos acquis matériels ? 329 00:21:08,801 --> 00:21:11,337 Peut-on éradiquer la syphilis et la gonorrhée 330 00:21:11,504 --> 00:21:14,106 sans vaincre l'insouciance et l'ignorance ? 331 00:21:15,541 --> 00:21:18,611 Notre génération saura-t-elle se discipliner 332 00:21:18,744 --> 00:21:22,915 afin que les maladies vénériennes ne menacent plus nos enfants ? 333 00:21:23,916 --> 00:21:27,820 RÉALISATEUR : KARL KONNRY PRODUCTEUR : JIM McCORMICK 334 00:21:27,953 --> 00:21:31,657 CHARGÉ DE PRODUCTION : HUGH MORELAND 335 00:21:32,691 --> 00:21:36,662 DIRECTEUR PHOTO : STANLEY LIPINSKI MONTEUR : JOAN CLARKE 336 00:21:36,796 --> 00:21:40,800 SON : HANS-PETER MÜLLER ASSISTANT CAMÉRA : FRED WOLFF 337 00:21:50,709 --> 00:21:51,777 PRODUIT PAR 338 00:21:51,911 --> 00:21:56,348 MORELAND-LATCHFORD PRODUCTIONS LTD 339 00:21:57,283 --> 00:21:58,250 PRÉSENTÉ PAR 340 00:21:58,384 --> 00:22:01,187 THE DEPARTMENT OF NATIONAL HEALTH AND WELFARE 341 00:22:01,320 --> 00:22:02,121 Sous-titres : Chloé Bourgogne