1
00:00:02,769 --> 00:00:06,106
MALADIE VÉNÉRIENNE ?
2
00:00:06,707 --> 00:00:11,311
CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN
3
00:00:11,912 --> 00:00:13,447
PRÉSENTÉ PAR
4
00:00:13,614 --> 00:00:17,684
THE DEPARTMENT
OF NATIONAL HEALTH AND WELFARE
5
00:00:21,221 --> 00:00:23,056
Nous sommes au XXe siècle.
6
00:00:23,390 --> 00:00:25,559
L'homme moderne s'affaire, se hâte,
7
00:00:25,692 --> 00:00:28,195
et va de l'avant
dans un monde de progrès.
8
00:00:28,495 --> 00:00:31,465
Un monde si saturé
des transactions du jour
9
00:00:31,698 --> 00:00:34,134
qu'il peut rarement prendre du recul.
10
00:00:34,334 --> 00:00:36,203
Puis un événement inouï arrive,
11
00:00:36,737 --> 00:00:38,171
et il n'a plus le choix.
12
00:00:44,211 --> 00:00:49,449
Si ce monstre préhistorique apparaissait
au milieu d'une ville moderne,
13
00:00:49,583 --> 00:00:52,119
l'homme oublierait le progrès,
14
00:00:52,252 --> 00:00:54,855
ne serait-ce que le temps de fuir.
15
00:00:55,155 --> 00:01:00,093
Il en serait réduit à une pulsion
que nous avons héritée de nos ancêtres :
16
00:01:00,394 --> 00:01:02,930
l'instinct de conservation.
17
00:01:03,096 --> 00:01:06,633
On risque peu de croiser un dinosaure
de nos jours,
18
00:01:07,034 --> 00:01:11,004
mais la possibilité de rencontrer
d'autres monstres préhistoriques
19
00:01:11,204 --> 00:01:12,306
est bien réelle.
20
00:01:12,439 --> 00:01:15,275
Il s'agit des maladies vénériennes.
21
00:01:16,176 --> 00:01:21,415
Voici une vue agrandie du gonocoque,
le microbe de la gonorrhée.
22
00:01:21,582 --> 00:01:25,052
Il y a 5 000 ans, cette maladie
était déjà connue des Chinois,
23
00:01:25,185 --> 00:01:28,322
des Maures, des Grecs,
des Hindous et des Romains.
24
00:01:28,555 --> 00:01:31,658
Elle est toujours là,
à notre époque moderne.
25
00:01:35,629 --> 00:01:37,030
Voici des spirochètes,
26
00:01:37,164 --> 00:01:40,200
les microbes de la syphilis
en forme de tire-bouchon
27
00:01:40,334 --> 00:01:43,637
mentionnés dans des écrits européens
dès le XVe siècle.
28
00:01:43,804 --> 00:01:48,375
La syphilis a su évoluer
avec notre monde depuis 400 ans.
29
00:01:49,443 --> 00:01:53,714
La promiscuité sexuelle et l'ignorance
des maladies vénériennes
30
00:01:53,847 --> 00:01:56,116
ont permis leur diffusion.
31
00:01:56,249 --> 00:02:01,688
Beaucoup de jeunes gens et jeunes filles
confondent syphilis et gonorrhée.
32
00:02:01,822 --> 00:02:05,692
Ils ignorent
qu'elles se transmettent sexuellement,
33
00:02:05,892 --> 00:02:10,597
avec une personne du sexe opposé
ou par des pratiques homosexuelles.
34
00:02:12,399 --> 00:02:15,736
De nos jours, nous en savons beaucoup
sur ces maladies.
35
00:02:15,936 --> 00:02:17,671
Les médicaments modernes
36
00:02:17,871 --> 00:02:20,340
permettent de les soigner.
37
00:02:20,874 --> 00:02:24,711
Mais désormais, chez nous,
ces maladies ont un nouvel allié :
38
00:02:25,212 --> 00:02:26,079
l'insouciance.
39
00:02:26,246 --> 00:02:30,017
Notre société ne craint plus rien
et devient négligente,
40
00:02:30,150 --> 00:02:32,853
et les monstrueuses
maladies vénériennes
41
00:02:33,086 --> 00:02:35,055
continuent à se transmettre.
42
00:02:47,567 --> 00:02:49,870
Ce jeune homme
est porteur de la maladie.
43
00:02:50,070 --> 00:02:53,473
Il a dans son corps
les microbes de la gonorrhée.
44
00:02:53,640 --> 00:02:58,879
Il sait que quelque chose cloche
mais il n'a pas le courage d'en parler.
45
00:02:59,046 --> 00:03:01,548
Dernièrement,
la famille de John s'est absentée.
46
00:03:04,418 --> 00:03:05,452
Le samedi soir,
47
00:03:05,652 --> 00:03:08,522
son ami et lui
ont invité leurs petites amies.
48
00:03:29,176 --> 00:03:32,512
John est en couple avec Linda
depuis six mois.
49
00:03:32,646 --> 00:03:35,816
Il tient plus à elle
qu'à ses anciennes petites amies.
50
00:03:36,016 --> 00:03:38,752
Linda ressent la même chose pour lui.
51
00:03:53,400 --> 00:03:54,668
Ça fait trois jours
52
00:03:54,801 --> 00:03:59,039
que John a
une sensation de brûlure en urinant.
53
00:03:59,239 --> 00:04:01,608
Ce matin, il a eu un autre problème.
54
00:04:01,775 --> 00:04:05,512
Il a eu un écoulement là en bas,
et il sait que c'était du pus.
55
00:04:05,645 --> 00:04:07,981
Il a pris peur.
Que faire ?
56
00:04:08,148 --> 00:04:13,019
Il n'y a qu'une chose à faire
et son ami l'y incite vivement :
57
00:04:13,253 --> 00:04:16,323
consulter son médecin
le plus vite possible.
58
00:04:16,456 --> 00:04:19,860
Lui seul pourra
le conseiller correctement.
59
00:04:32,739 --> 00:04:36,977
John, l'examen microscopique confirme
60
00:04:37,110 --> 00:04:40,614
que vos sensations de brûlure en urinant
61
00:04:40,747 --> 00:04:44,918
et l'écoulement de pus de ce matin
62
00:04:45,051 --> 00:04:49,556
sont des symptômes de la gonorrhée,
l'une des maladies vénériennes.
63
00:04:49,823 --> 00:04:53,393
La gonorrhée peut avoir
des conséquences très graves
64
00:04:53,527 --> 00:04:54,828
chez l'homme
65
00:04:54,961 --> 00:04:57,230
en l'absence de traitement adéquat.
66
00:04:57,964 --> 00:05:02,836
Les microbes de la gonorrhée
entrent par l'extrémité du pénis.
67
00:05:02,969 --> 00:05:07,774
Ils remontent et envahissent
la paroi du canal urinaire,
68
00:05:08,542 --> 00:05:10,076
causant une inflammation.
69
00:05:10,210 --> 00:05:14,214
C'est de là que viennent
la sensation de brûlure en urinant
70
00:05:14,347 --> 00:05:17,818
et l'écoulement de pus.
71
00:05:18,318 --> 00:05:23,356
Ces symptômes révèlent
une gonorrhée aigüe très contagieuse.
72
00:05:23,490 --> 00:05:26,993
Quand on présente ces symptômes,
il faut s'abstenir
73
00:05:27,160 --> 00:05:28,795
de relations sexuelles.
74
00:05:29,729 --> 00:05:31,665
Je me sens bien, docteur.
75
00:05:31,798 --> 00:05:34,701
Si j'étais infecté,
ne me sentirais-je pas malade ?
76
00:05:35,335 --> 00:05:40,674
Si vous pensez à des nausées
ou des maux de tête, la réponse est non.
77
00:05:41,208 --> 00:05:46,680
Mais quand la gonorrhée se complique,
elle peut rendre infirme, John.
78
00:05:46,947 --> 00:05:51,351
Ces complications peuvent survenir
quand on n'est pas traité correctement.
79
00:05:52,018 --> 00:05:55,856
Les microbes de la gonorrhée
risquent de pénétrer plus profondément
80
00:05:55,989 --> 00:05:59,960
et de toucher la partie postérieure
du canal urinaire,
81
00:06:00,293 --> 00:06:01,928
la prostate
82
00:06:02,062 --> 00:06:03,964
et le canal déférent.
83
00:06:04,231 --> 00:06:07,200
L'infection peut causer
un abcès de la prostate
84
00:06:07,334 --> 00:06:09,936
et une inflammation
du cordon spermatique,
85
00:06:10,136 --> 00:06:13,373
ce qui peut entraîner une stérilité.
86
00:06:14,107 --> 00:06:18,578
Une gonorrhée négligée
peut aussi provoquer une arthrite.
87
00:06:20,013 --> 00:06:24,718
Si le traitement adéquat n'est pas
administré aussi vite que possible
88
00:06:25,552 --> 00:06:29,956
les complications ultérieures
peuvent être irréversibles chez l'homme.
89
00:06:31,324 --> 00:06:34,828
Vous pourriez ne jamais avoir d'enfant.
90
00:06:36,796 --> 00:06:40,767
Par chance, cette maladie se guérit
avec les médicaments modernes.
91
00:06:41,368 --> 00:06:42,569
Cependant,
92
00:06:43,203 --> 00:06:46,773
les tissus cicatriciels et endommagés
par ces complications
93
00:06:46,906 --> 00:06:48,541
ne seront jamais réparés.
94
00:06:49,776 --> 00:06:51,544
Tout en vous écoutant,
95
00:06:52,145 --> 00:06:55,148
et même depuis que je sais
qu'il y a un problème,
96
00:06:55,982 --> 00:06:59,219
je me demande
où j'ai pu attraper cette maladie.
97
00:06:59,819 --> 00:07:01,621
Les toilettes des restaurants
98
00:07:01,755 --> 00:07:04,658
où je suis allé récemment
avaient l'air propre.
99
00:07:04,991 --> 00:07:08,862
- Peut-être que la vaisselle...
- Je vous arrête tout de suite.
100
00:07:09,262 --> 00:07:10,430
Arrêtez de cogiter.
101
00:07:10,563 --> 00:07:15,235
Il n'existe qu'une façon
d'attraper la gonorrhée.
102
00:07:15,902 --> 00:07:19,606
En ayant un rapport sexuel
avec une personne infectée.
103
00:07:20,707 --> 00:07:22,776
Personne n'est immunisé.
104
00:07:24,177 --> 00:07:27,781
On peut attraper
une maladie vénérienne plusieurs fois.
105
00:07:27,914 --> 00:07:28,948
En outre,
106
00:07:29,082 --> 00:07:32,485
les contraceptifs
ne sont pas un moyen fiable
107
00:07:32,619 --> 00:07:34,187
de prévenir une infection.
108
00:07:35,288 --> 00:07:41,127
Toutes ces histoires de vaisselle
et de toilettes sales sont fausses.
109
00:07:41,661 --> 00:07:43,930
C'est très important, John.
110
00:07:44,064 --> 00:07:48,601
Nous devons donc trouver et traiter
cette jeune fille infectée,
111
00:07:48,735 --> 00:07:51,237
avant que sa propre santé
ne soit en danger
112
00:07:51,638 --> 00:07:54,708
ou qu'elle ne contamine
quelqu'un d'autre.
113
00:07:55,475 --> 00:07:58,745
J'aimerais l'identité
de la ou des jeunes filles
114
00:07:58,878 --> 00:08:01,147
avec qui vous avez eu des relations
115
00:08:01,314 --> 00:08:03,216
ces deux dernières semaines,
116
00:08:03,350 --> 00:08:05,151
et dites-moi où les trouver.
117
00:08:07,120 --> 00:08:09,589
Le Service de santé va nous aider.
118
00:08:09,723 --> 00:08:14,160
Tout sera fait avec courtoisie
et restera strictement confidentiel.
119
00:08:14,961 --> 00:08:17,530
La fille ne saura pas
qui a donné son nom.
120
00:08:17,664 --> 00:08:20,533
Il n'y a eu qu'une jeune fille.
121
00:08:21,034 --> 00:08:25,271
Mais ça ne peut pas être elle.
On est ensemble depuis plusieurs mois.
122
00:08:25,905 --> 00:08:29,275
C'est forcément elle que vous a infecté
si c'est la seule.
123
00:08:30,210 --> 00:08:32,779
Il faut l'examiner
et la traiter sans délai.
124
00:08:32,912 --> 00:08:37,117
Essayez de comprendre
combien c'est important pour elle.
125
00:08:38,218 --> 00:08:41,054
Il n'y a vraiment eu personne d'autre ?
126
00:08:41,187 --> 00:08:42,188
Non, juste elle.
127
00:08:45,625 --> 00:08:48,161
Et puis, vous devez vous tromper.
128
00:08:48,395 --> 00:08:50,864
Elle m'aurait quitté
sachant ce que je risquais.
129
00:08:53,299 --> 00:08:56,102
C'est ça le plus triste, John.
130
00:08:57,137 --> 00:09:01,408
Elle ne sait probablement pas
encore qu'elle est infectée.
131
00:09:01,574 --> 00:09:05,278
Elle ne sait pas non plus
qu'elle vous a transmis la maladie.
132
00:09:06,046 --> 00:09:08,982
La gonorrhée
est plus difficile à détecter
133
00:09:09,115 --> 00:09:11,050
chez la femme que chez l'homme.
134
00:09:11,985 --> 00:09:14,554
Elle provoque souvent
moins de symptômes.
135
00:09:15,255 --> 00:09:18,224
Vous comprenez bien
que vous lui rendriez service
136
00:09:18,358 --> 00:09:21,528
en vous assurant
qu'elle bénéficie d'un examen ?
137
00:09:21,661 --> 00:09:23,830
Évidemment, docteur.
138
00:09:23,963 --> 00:09:26,366
Mais je n'arrive pas à y croire.
139
00:09:31,838 --> 00:09:34,274
Peu importe, John.
140
00:09:34,574 --> 00:09:36,910
Nous devons savoir de qui il s'agit.
141
00:09:37,043 --> 00:09:39,145
Laissez-moi y réfléchir, docteur.
142
00:09:39,646 --> 00:09:42,115
Je reviendrai après y avoir songé.
143
00:09:42,982 --> 00:09:47,587
Pendant que vous réfléchirez,
rappelez-vous ceci :
144
00:09:49,255 --> 00:09:51,991
le temps est l'ennemi
de cette jeune fille,
145
00:09:52,125 --> 00:09:54,561
et votre silence
pourrait la condamner.
146
00:09:54,928 --> 00:09:58,731
Votre sens de l'honneur
vous empêche de révéler son nom,
147
00:09:59,332 --> 00:10:04,671
mais il est mal placé
et risque de causer une maladie grave.
148
00:10:06,840 --> 00:10:10,477
Elle vous a transmis la gonorrhée.
149
00:10:11,644 --> 00:10:14,080
Si elle a eu d'autres relations intimes,
150
00:10:14,214 --> 00:10:17,817
elle pourrait aussi être porteuse
des microbes de la syphilis.
151
00:10:18,685 --> 00:10:22,255
La syphilis est encore plus dévastatrice
que la gonorrhée,
152
00:10:22,388 --> 00:10:24,290
si elle n'est pas bien traitée.
153
00:10:25,692 --> 00:10:28,094
Vous voulez être complice de cela,
154
00:10:28,228 --> 00:10:30,130
en gardant votre secret
155
00:10:30,263 --> 00:10:32,432
alors que vous pourriez l'aider ?
156
00:10:40,507 --> 00:10:42,175
Très bien, docteur.
157
00:10:43,810 --> 00:10:45,178
C'est Linda Miller.
158
00:10:45,945 --> 00:10:49,115
Elle est secrétaire
dans l'une des usines de la ville.
159
00:10:51,017 --> 00:10:53,486
Vous n'êtes sûrement pas
de cet avis,
160
00:10:53,620 --> 00:10:56,789
mais un jour vous serez content
de me l'avoir dit.
161
00:10:58,291 --> 00:11:01,227
SERVICE DE SANTÉ PUBLIQUE
162
00:11:13,640 --> 00:11:15,909
Pourquoi nous vous avons convoquée ?
163
00:11:16,075 --> 00:11:20,380
Peu importe pourquoi nous pensons
que vous avez une maladie vénérienne.
164
00:11:20,513 --> 00:11:23,449
Il faut que vous voyiez
un médecin sans tarder.
165
00:11:23,917 --> 00:11:27,120
Il vous examinera
et vous fera faire des analyses.
166
00:11:27,420 --> 00:11:29,889
Si vous êtes infectée,
il faut vous traiter
167
00:11:30,089 --> 00:11:31,157
immédiatement.
168
00:11:31,291 --> 00:11:33,493
Peu importe vos sources,
Mlle Johnson,
169
00:11:33,626 --> 00:11:36,262
vous vous trompez de jeune fille.
170
00:11:36,496 --> 00:11:38,765
Si vous voulez bien m'excuser.
171
00:11:40,033 --> 00:11:43,703
Je vais vous expliquer
en quoi consistent ces maladies.
172
00:11:44,137 --> 00:11:47,140
Écoutez-moi.
Vous serez libre de partir ensuite.
173
00:11:49,075 --> 00:11:53,413
Chez la femme, la gonorrhée
peut ne causer que peu de symptômes.
174
00:11:53,913 --> 00:11:55,582
Quand ils apparaissent,
175
00:11:55,915 --> 00:12:00,186
il s'agit généralement
d'une sensation de brûlure en urinant
176
00:12:00,320 --> 00:12:02,789
ou de pertes vaginales.
177
00:12:03,189 --> 00:12:06,826
Mais ces symptômes sont souvent ignorés.
178
00:12:07,327 --> 00:12:09,362
Souvent, ils disparaissent vite.
179
00:12:09,963 --> 00:12:12,599
Mais les microbes ne disparaissent pas.
180
00:12:13,099 --> 00:12:15,602
Ils se multiplient et se déplacent.
181
00:12:15,969 --> 00:12:17,904
Sans traitement précoce,
182
00:12:18,037 --> 00:12:22,508
l'infection peut s'étendre à l'utérus,
puis aux trompes de Fallope.
183
00:12:23,142 --> 00:12:26,779
L'inflammation des trompes
peut causer une maladie grave.
184
00:12:27,046 --> 00:12:30,550
Sa cicatrisation
risque de provoquer une stérilité.
185
00:12:31,551 --> 00:12:33,052
La stérilité, Linda.
186
00:12:33,886 --> 00:12:36,422
Un mot simple
mais lourd de conséquences.
187
00:12:37,256 --> 00:12:38,491
Vous comprenez ?
188
00:12:39,826 --> 00:12:41,194
Pas d'enfant.
189
00:12:41,995 --> 00:12:44,864
La joie d'avoir une famille
est remplacée
190
00:12:44,998 --> 00:12:48,768
par le souvenir d'une maladie
qui aurait pu être évitée.
191
00:12:50,303 --> 00:12:53,206
Comme je l'ai dit,
vous êtes libre de partir.
192
00:12:53,973 --> 00:12:57,443
Mais j'aimerais que vous restiez
pour en discuter.
193
00:12:58,411 --> 00:13:01,581
C'est un problème très sérieux, Linda.
194
00:13:02,548 --> 00:13:04,951
Vous êtes la seule
à pouvoir le résoudre.
195
00:13:05,351 --> 00:13:06,686
Vous voulez bien rester ?
196
00:13:06,819 --> 00:13:08,688
D'accord, je reste.
197
00:13:09,188 --> 00:13:12,025
Mais je ne vois pas
en quoi je suis concernée.
198
00:13:12,392 --> 00:13:13,826
Je me sens bien.
199
00:13:14,193 --> 00:13:17,797
J'ai même quelques kilos à perdre.
J'ai très bon appétit.
200
00:13:18,298 --> 00:13:21,768
Si j'avais ce truc,
ne m'en rendrais-je pas compte ?
201
00:13:22,869 --> 00:13:25,571
La pire caractéristique de ces maladies,
202
00:13:25,905 --> 00:13:29,042
c'est que les premiers symptômes
peuvent nous échapper
203
00:13:29,175 --> 00:13:31,511
ou être attribués à d'autres maladies.
204
00:13:31,878 --> 00:13:33,479
Comme je l'ai déjà dit,
205
00:13:33,613 --> 00:13:37,417
la gonorrhée peut causer
des symptômes bénins chez la femme.
206
00:13:38,184 --> 00:13:39,252
Elle n'est détectée
207
00:13:39,619 --> 00:13:43,122
que par un examen médical
et des analyses biologiques.
208
00:13:43,256 --> 00:13:47,060
On n'en guérit qu'avec un traitement
prescrit par un médecin.
209
00:13:47,827 --> 00:13:49,862
Le premier stade de la syphilis
210
00:13:50,129 --> 00:13:55,501
peut se manifester par un chancre
à l'extérieur de la zone génitale.
211
00:13:56,202 --> 00:13:59,272
Mais souvent, il se forme à l'intérieur.
212
00:13:59,939 --> 00:14:02,308
Il est généralement petit et indolore.
213
00:14:02,608 --> 00:14:05,344
Comme il est souvent indolore et caché,
214
00:14:05,545 --> 00:14:09,849
la syphilis n'est pas détectée
avant d'en être à un stade avancé.
215
00:14:10,383 --> 00:14:12,618
Même à des stades plus tardifs,
216
00:14:12,752 --> 00:14:15,388
la syphilis peut se manifester
par des symptômes
217
00:14:15,588 --> 00:14:18,257
attribués à d'autres maladies bénignes,
218
00:14:18,991 --> 00:14:21,327
comme des éruptions cutanées
et des ganglions
219
00:14:21,461 --> 00:14:24,564
six à huit semaines
après disparition du chancre.
220
00:14:24,797 --> 00:14:27,366
On peut avoir mal à la gorge,
de la fièvre
221
00:14:27,533 --> 00:14:30,103
ou de petites plaies
autour de la bouche.
222
00:14:30,236 --> 00:14:32,372
On peut perdre ses cheveux.
223
00:14:32,538 --> 00:14:36,109
Un seul ou tous ces symptômes
peuvent survenir.
224
00:14:36,376 --> 00:14:38,544
Mais ils sont souvent
mal interprétés,
225
00:14:38,678 --> 00:14:41,314
car ils sont courants
dans d'autres maladies.
226
00:14:41,547 --> 00:14:45,151
Malheureusement, la syphilis
n'est souvent pas diagnostiquée
227
00:14:45,284 --> 00:14:49,388
avant d'avoir endommagé à jamais
le cœur ou le système nerveux
228
00:14:49,756 --> 00:14:52,091
Si l'infection est repérée assez tôt,
229
00:14:52,258 --> 00:14:56,462
je pourrais acheter un médicament
au drugstore pour me soigner, non ?
230
00:15:00,032 --> 00:15:05,438
Aucun médicament en vente libre
ne guérit les maladies vénériennes.
231
00:15:05,872 --> 00:15:09,308
Il faut utiliser les médicaments
prescrits par un médecin.
232
00:15:09,609 --> 00:15:12,311
Si on est assez bête pour croire
233
00:15:12,445 --> 00:15:16,816
que des comprimés ou de la pommade
emballés dans du papier kraft
234
00:15:16,949 --> 00:15:20,620
vont pouvoir traiter
une maladie vénérienne,
235
00:15:20,753 --> 00:15:23,089
on le regrettera amèrement plus tard.
236
00:15:23,456 --> 00:15:26,159
Je ne me souviens pas
d'avoir eu un chancre,
237
00:15:26,292 --> 00:15:29,529
ni cette sensation de brûlure
dont vous parlez.
238
00:15:29,695 --> 00:15:32,098
Je n'ai absolument aucun symptôme.
239
00:15:32,331 --> 00:15:34,734
Comment savez-vous
que je suis infectée ?
240
00:15:34,867 --> 00:15:36,869
Je n'en suis pas sûre, Linda.
241
00:15:37,370 --> 00:15:40,072
À vrai dire,
j'espère que vous avez raison.
242
00:15:40,740 --> 00:15:44,010
La seule façon
d'en être sûres, toutes les deux,
243
00:15:44,143 --> 00:15:47,013
c'est de vous faire examiner
par votre médecin.
244
00:15:48,080 --> 00:15:51,484
Réfléchissez à la chose suivante.
245
00:15:52,185 --> 00:15:55,421
Dans quelques années,
vous vous marierez sûrement.
246
00:15:55,755 --> 00:15:59,392
Une femme avec une syphilis non traitée
qui tombe enceinte,
247
00:15:59,525 --> 00:16:02,795
risque de transmettre la maladie
au bébé à naître.
248
00:16:03,429 --> 00:16:09,135
Il est alors possible
que le bébé soit mort-né ou déformé.
249
00:16:09,869 --> 00:16:13,906
Votre docteur vous fera faire
une analyse de sang avant le mariage.
250
00:16:15,975 --> 00:16:17,376
Si vous êtes infectée,
251
00:16:17,510 --> 00:16:19,979
ne préférez-vous pas
le savoir maintenant,
252
00:16:20,112 --> 00:16:24,784
vous soigner et guérir
au lieu d'attendre votre mariage ?
253
00:16:25,852 --> 00:16:29,121
Une maladie vénérienne
ne disparaît pas si on l'ignore.
254
00:16:29,789 --> 00:16:32,758
S'il vous plaît.
N'attendez pas plus longtemps.
255
00:16:35,528 --> 00:16:38,231
Si vous êtes atteinte,
256
00:16:38,397 --> 00:16:41,300
le docteur vous demandera
qui vous a contaminée.
257
00:16:41,434 --> 00:16:44,737
- Les mesures nécessaires doivent...
- Pardon ?
258
00:16:45,171 --> 00:16:46,772
Que voulez-vous dire ?
259
00:16:47,006 --> 00:16:50,977
Comment pourrais-je savoir
comment j'ai attrapé cette maladie ?
260
00:16:51,143 --> 00:16:52,278
Ou à quel endroit ?
261
00:16:52,445 --> 00:16:54,580
Ces microbes doivent être partout.
262
00:16:54,780 --> 00:16:57,750
Ça vient peut-être des toilettes
de je ne sais où.
263
00:17:00,052 --> 00:17:02,288
Ça ne marche pas comme ça.
264
00:17:03,823 --> 00:17:08,461
Une maladie vénérienne se transmet
entre adultes par contact sexuel intime.
265
00:17:09,262 --> 00:17:13,866
Je ne dis pas ça
pour m'immiscer dans votre vie privée,
266
00:17:14,433 --> 00:17:16,269
mais si vous êtes infectée,
267
00:17:16,636 --> 00:17:22,275
vous devez dire au médecin,
en confidence, qui vous a contaminée.
268
00:17:23,075 --> 00:17:26,212
Il a pu en contaminer d'autres
et le cycle continuera.
269
00:17:26,712 --> 00:17:31,017
Il est de votre devoir de protéger
la santé d'autrui et la vôtre.
270
00:17:32,051 --> 00:17:36,289
Pour cela, fournissez au docteur
les informations demandées,
271
00:17:36,422 --> 00:17:39,792
afin que tous les contacts
soient localisés,
272
00:17:39,926 --> 00:17:43,496
examinés, comme vous,
et traités si nécessaire.
273
00:17:44,096 --> 00:17:46,766
Et une fois que je l'aurai dit
au médecin ?
274
00:17:46,966 --> 00:17:48,868
Le docteur le contactera
275
00:17:49,035 --> 00:17:53,239
ou demandera au Service de santé
de suivre ce dossier.
276
00:17:53,906 --> 00:17:58,644
En tout cas, tact et discrétion
sont de mise pour éviter toute gêne.
277
00:17:59,812 --> 00:18:02,648
Je ne vois pas
comment c'est possible pour moi.
278
00:18:04,116 --> 00:18:06,986
J'ai eu ma première fois le mois dernier
279
00:18:07,119 --> 00:18:09,555
avec un homme
bien plus âgé que moi.
280
00:18:10,523 --> 00:18:12,358
C'est arrivé une seule fois.
281
00:18:13,092 --> 00:18:15,494
J'ignorais les conséquences éventuelles.
282
00:18:16,195 --> 00:18:19,865
Nous passions nos vacances
dans la même station estivale.
283
00:18:20,700 --> 00:18:21,767
Je connais son nom,
284
00:18:21,968 --> 00:18:23,502
mais pas son adresse.
285
00:18:23,936 --> 00:18:26,739
Je ne pense pas
qu'il soit de la région.
286
00:18:27,139 --> 00:18:31,243
Donnez son nom et celui de la station
au médecin, Linda.
287
00:18:31,377 --> 00:18:32,812
Il avisera.
288
00:18:33,346 --> 00:18:36,816
Prenons rendez-vous
avec votre médecin traitant.
289
00:18:41,020 --> 00:18:43,622
Dr Ferguson, voici Linda Miller.
290
00:18:45,157 --> 00:18:46,459
Bonjour, Linda.
Entrez.
291
00:18:49,095 --> 00:18:51,063
Asseyez-vous, je vous en prie.
292
00:18:58,971 --> 00:19:00,006
Bonjour, docteur.
293
00:19:00,172 --> 00:19:05,244
Mlle Johnson du Service de santé dit
que j'ai peut-être une infection.
294
00:19:05,478 --> 00:19:07,646
C'est pour ça que je suis là.
295
00:19:08,848 --> 00:19:12,084
Par un concours de circonstances,
ces deux jeunes,
296
00:19:12,251 --> 00:19:14,420
ont contracté
une maladie vénérienne.
297
00:19:14,553 --> 00:19:17,523
Heureusement,
l'infection a été détectée à temps.
298
00:19:17,690 --> 00:19:22,161
Le traitement a pu commencer
et leur éviter des séquelles graves.
299
00:19:22,294 --> 00:19:24,630
Qu'en est-il de l'homme
de la station ?
300
00:19:24,964 --> 00:19:26,632
Aura-t-il la même chance ?
301
00:19:26,799 --> 00:19:29,268
Le médecin
et le personnel de santé publique
302
00:19:29,435 --> 00:19:32,638
feront de leur mieux
pour le retrouver et le traiter.
303
00:19:32,772 --> 00:19:36,709
Mais combien d'autres seront infectés
avant que la chaîne ne soit brisée ?
304
00:19:37,777 --> 00:19:40,846
Les maladies vénériennes
n'épargnent personne.
305
00:19:41,447 --> 00:19:43,983
La santé de nos concitoyens est menacée
306
00:19:44,116 --> 00:19:47,219
par la hausse
de l'incidence de ces maladies.
307
00:19:47,853 --> 00:19:52,391
Les médecins et les Services
de santé publique s'inquiètent
308
00:19:52,525 --> 00:19:56,862
de l'étendue de la diffusion
de la syphilis et de la gonorrhée.
309
00:19:57,563 --> 00:20:01,167
Les dispensaires
fournissent des traitements gratuits,
310
00:20:01,300 --> 00:20:04,370
mais ils ne peuvent rien
sans votre coopération.
311
00:20:05,071 --> 00:20:08,708
Les maladies vénériennes
s'attrapent à tout âge.
312
00:20:08,874 --> 00:20:11,777
Même un bébé à naître n'est pas à l'abri
313
00:20:11,911 --> 00:20:15,748
de la menace destructrice
des maladies vénériennes.
314
00:20:16,682 --> 00:20:20,886
L'ignorance, l'apathie
et le relâchement des mœurs
315
00:20:21,020 --> 00:20:22,521
sont leurs alliés.
316
00:20:23,022 --> 00:20:27,159
Linda l'a appris à ses dépens,
en le vivant pour de vrai.
317
00:20:27,760 --> 00:20:29,095
L'éducation
318
00:20:29,228 --> 00:20:31,730
et la conscience du danger
que représentent
319
00:20:31,864 --> 00:20:34,467
des comportements sexuels libérés
320
00:20:34,600 --> 00:20:37,736
doivent intégrer notre vie quotidienne.
321
00:20:40,005 --> 00:20:41,907
Nous sommes au XXe siècle.
322
00:20:42,041 --> 00:20:45,744
Mais combien d'entre nous
en sont restés au stade préhistorique
323
00:20:45,945 --> 00:20:48,914
dans leur conception
des maladies vénériennes ?
324
00:20:50,049 --> 00:20:54,854
Pourquoi déparent-elles
notre société depuis des siècles,
325
00:20:54,987 --> 00:20:56,288
au lieu d'avoir disparu
326
00:20:56,489 --> 00:21:00,192
depuis aussi longtemps
que ce dinosaure à l'ère de la science ?
327
00:21:01,727 --> 00:21:03,829
Quand la société développera-t-elle
328
00:21:03,963 --> 00:21:08,033
une conscience sociale
aussi avancée que nos acquis matériels ?
329
00:21:08,801 --> 00:21:11,337
Peut-on éradiquer
la syphilis et la gonorrhée
330
00:21:11,504 --> 00:21:14,106
sans vaincre
l'insouciance et l'ignorance ?
331
00:21:15,541 --> 00:21:18,611
Notre génération
saura-t-elle se discipliner
332
00:21:18,744 --> 00:21:22,915
afin que les maladies vénériennes
ne menacent plus nos enfants ?
333
00:21:23,916 --> 00:21:27,820
RÉALISATEUR : KARL KONNRY
PRODUCTEUR : JIM McCORMICK
334
00:21:27,953 --> 00:21:31,657
CHARGÉ DE PRODUCTION :
HUGH MORELAND
335
00:21:32,691 --> 00:21:36,662
DIRECTEUR PHOTO : STANLEY LIPINSKI
MONTEUR : JOAN CLARKE
336
00:21:36,796 --> 00:21:40,800
SON : HANS-PETER MÜLLER
ASSISTANT CAMÉRA : FRED WOLFF
337
00:21:50,709 --> 00:21:51,777
PRODUIT PAR
338
00:21:51,911 --> 00:21:56,348
MORELAND-LATCHFORD
PRODUCTIONS LTD
339
00:21:57,283 --> 00:21:58,250
PRÉSENTÉ PAR
340
00:21:58,384 --> 00:22:01,187
THE DEPARTMENT
OF NATIONAL HEALTH AND WELFARE
341
00:22:01,320 --> 00:22:02,121
Sous-titres : Chloé Bourgogne